el éxito de la SADCC será la culminación del éxito político de la erradicación del apartheid. | UN | فنجاح المجموعة سيكون تتويجا للنجاح السياسي لاستئصال الفصل العنصري. |
el éxito de la desmovilización y la reintegración de los combatientes a la vida civil es un elemento fundamental de la transición a la normalidad en Liberia. | UN | فنجاح تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني يعتبر عنصرا حاسما للانتقال إلى الوضع الطبيعي في ليبريا. |
el éxito de la CNUDMI se mide en función de la aceptación de sus leyes modelo por los Estados y del número de ratificaciones de sus convenciones. | UN | فنجاح اللجنة يقدر بمدى قبول الدول لقوانينها النموذجية وبعدد التصديقات على اتفاقياتها. |
De la solución de este asunto depende el éxito que se espera tenga el programa de reforma. | UN | فنجاح عملية اﻹصلاح برمتها يتوقف على حل تلك المسألة. |
Así pues, el éxito de los servicios sociales está en función de la medida en que se utilicen para atender necesidades individuales y comunitarias reconocidas. | UN | فنجاح الخدمات الاجتماعية إنما يقاس بالتالي بمدى استخدامها لتلبية الاحتياجات الفردية والمجتمعية المسلم بها. |
el éxito de sus negociaciones es un homenaje a sus cualidades personales y su habilidad diplomática. | UN | فنجاح مفاوضاتكم يرجع الى المزايا الشخصية والمهارات الدبلوماسية التي تتحلون بها. |
Para Indonesia, el éxito del proceso de transición en Timor Oriental es vital para su interés nacional. | UN | فنجاح عملية الانتقال في تيمور الشرقية يمثل بالنسبة لإندونيسيا مصلحة وطنية حيوية. |
Para Indonesia, el éxito del proceso de transición en Timor Oriental es vital para su interés nacional. | UN | فنجاح عملية الانتقال في تيمور الشرقية يمثل بالنسبة لإندونيسيا مصلحة وطنية حيوية. |
el éxito de esas reuniones es buen augurio para el futuro. | UN | فنجاح نتائج هذه الاجتماعات يبشر بمستقبل جيد. |
el éxito de esas reuniones es buen augurio para el futuro. | UN | فنجاح نتائج هذه الاجتماعات يبشر بمستقبل جيد. |
el éxito de esas reuniones es buen augurio para el futuro. | UN | فنجاح نتائج هذه الاجتماعات يبشر بمستقبل جيد. |
el éxito de la NEPAD dejaría muchas enseñanzas para otros países en desarrollo del mundo. | UN | فنجاح الشراكة الجديدة ستتمخض عنه دروس كثيرة تستفيد منها بلدان نامية أخرى في العالم. |
el éxito de la Corte es esencial para la consolidación del proceso de paz en Sierra Leona. | UN | فنجاح المحكمة ذو أهمية حاسمة لتوطيد عملية السلام في سيراليون. |
el éxito del Consejo de Derechos Humanos dependería en gran medida del resultado de esos procesos. | UN | فنجاح مجلس حقوق الإنسان سيتوقف، إلى حد كبير، على نتائج هذه العمليات. |
Los Estados Unidos prometen hacerlos y siguen firmemente dedicados a lograr un resultado positivo en el Afganistán. el éxito del Afganistán es un éxito para el mundo. | UN | إن الولايات المتحدة ملتزمة بالقيام بذلك وستظل ملتزمة بثبات بنجاح أفغانستان، فنجاح أفغانستان هو نجاح للعالم. |
el éxito de cualquier diálogo también depende, necesaria y fundamentalmente, de los jóvenes. | UN | فنجاح أي حوار يعتمد بالضرورة وبصورة خاصة على الشباب أيضا. |
el éxito en Darfur mejoraría la reputación y la eficacia de las Naciones Unidas. | UN | فنجاح الأمم المتحدة في دارفور سوف يعزز سمعة المنظمة وفعاليتها. |
el éxito de Umoja depende de la participación de muy diversos funcionarios, no sólo del equipo central. | UN | فنجاح مشروع أوموجا لا يعتمد على مشاركة الفريق الأساسي فحسب، بل يعتمد أيضا على مشاركة مجموعة واسعة من الموظفين الآخرين. |
el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz y de los esfuerzos para reformarlas depende del apoyo y la orientación políticos que reciban. | UN | فنجاح عمليات حفظ السلام والجهود المبذولة لإصلاحها يتوقف على الدعم السياسي النشيط والتوجيه اللازم في هذا الشأن. |
el éxito de la celebración de los referendos tendría una enorme significación para todo el continente africano, mientras que su fracaso podría ser catastrófico. | UN | فنجاح الاستفتاءين ينطوي على أهمية بالغة بالنسبة للقارة الأفريقية قاطبة، في حين أن فشله قد تكون له آثار كارثية. |
A fin de que las misiones tengan éxito, es necesario el apoyo de la opinión pública en los planos internacional y local. | UN | فنجاح البعثات يعتمد على تأييد الرأي العام على المستويين الدولي والمحلي. |