ويكيبيديا

    "فنحن نؤيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyamos
        
    • hemos
        
    • respaldamos
        
    • estamos a favor de
        
    • propugna
        
    • somos favorables
        
    Habiendo aprendido de nuestros fracasos, apoyamos la política de tolerancia nula ante los casos de abuso, corrupción o mala gestión. UN ولأننا نتعلم من إخفاقاتنا، فنحن نؤيد سياسة عدم التسامح مطلقا مع الإيذاء أو الفساد أو سوء الإدارة.
    apoyamos esta Convención y exhortamos a los Estados Miembros a que adhieran como partes lo antes posible. UN فنحن نؤيد هذه الاتفاقية ونحث الدول اﻷعضاء على أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن.
    apoyamos, en consecuencia, los esfuerzos para reformar, modernizar y reestructurar a las Naciones Unidas y nos complace el proceso que se ha iniciado en ese sentido. UN وبناء عليه فنحن نؤيد الجهود المبذولة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها وإعادة هيكلتها، ونرحب بالعملية التي بُدئت لهذا الغرض.
    En este sentido, como ya saben, siempre hemos sido partidarios de que la Presidencia desempeñe una función preponderante. UN وفي هذا الصدد، كما تعلمون، فنحن نؤيد باستمرار الدور الهام الذي يجب أن تلعبه الرئاسة.
    respaldamos su contenido y sus objetivos y, por tal motivo, mi país es uno de los patrocinadores del citado proyecto de resolución. UN فنحن نؤيد مضمونه وأهدافه، ولهذا السبب كان بلدي من بين مقدمي مشروع القرار.
    estamos a favor de un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las dos categorías existentes. UN فنحن نؤيد الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن بفئتيه الحاليتين.
    Por lo tanto, apoyamos la creación de un tribunal penal permanente internacional, con jurisdicción para juzgar los delitos graves de repercusión internacional, cualquiera sea el lugar en el que se hayan cometido. UN ولذا فنحن نؤيد إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة تكون لها ولاية قضائية على الجرائم الخطيرة ذات اﻷهمية الدولية حيثما ترتكب.
    apoyamos plenamente el objetivo de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio que entrañe obligaciones equitativas y no discriminatorias para todas las partes interesadas. UN فنحن نؤيد تأييداً تاما هدف جعل منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، فذلك يستتبع التزامات عادلة وغير تمييزية بالنسبة لجميع اﻷطراف المعنية.
    apoyamos las siguientes recomendaciones relativas al papel del sistema de las Naciones Unidas: UN ولذا فنحن نؤيد التوصيات اﻵتية بشأن دور منظومة اﻷمم المتحدة:
    apoyamos las eficiencias, no la reducción de costos. UN فنحن نؤيد تحقيق الفعالية، ولكن ليس خفض التكلفة.
    apoyamos firmemente la meta y el ideal de un mundo sin armas nucleares y respaldamos todo esfuerzo para lograrlo. UN فنحن نؤيد بقوة الهدف والمثل الأعلى المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية، ونؤيد كل جهد يبذَل لبلوغ ذلك.
    apoyamos firmemente todos los esfuerzos encaminados a mejorar la eficiencia y la capacidad de respuesta de nuestra Organización. UN فنحن نؤيد بحزم جميع الجهود الموجهة لتعزيز كفاءة واستعداد المنظمة.
    apoyamos también totalmente la opinión de que el Consejo debería reunirse periódicamente para realizar un examen estratégico de su labor. UN كذلك فنحن نؤيد تأييدا كاملا الرأي القائل بأن يجتمع المجلس دوريا لإجراء استعراض استراتيجي لأعماله.
    Además, apoyamos firmemente el Programa de Acción de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وإضافة إلى ذلك فنحن نؤيد بشدة برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    apoyamos, así, la propuesta de crear un grupo de alto nivel de composición abierta, que trabajaría de manera informal. UN وعلى هذا فنحن نؤيد الاقتراح بإنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية يعمل بصورة غير رسمية.
    apoyamos, por lo tanto, un presupuesto más realista, en el que las prioridades de la Organización determinen los recursos que se necesitan, y no que los recursos determinen dichas prioridades. UN ولذا فنحن نؤيد ميزانية أكثر واقعية تحدد أولويات المنظمة فيها الموارد المطلوبة، وليس العكس.
    Durante mucho tiempo hemos sostenido que los ahorros deben procurarse en actividades no relacionadas con programas. UN فنحن نؤيد منذ زمن بعيد أن يستهدف البحث عن تحقيق وفورات أنشطة غير برنامجية.
    Así pues, estamos a favor de la flexibilidad y el espíritu democrático y del derecho de elección. UN لذا فنحن نؤيد المرونة والديمقراطية كما نؤيد من الاختيار.
    Nueva Zelandia propugna salvaguardias completas y el fortalecimiento del sistema de salvaguardias mediante protocolos adicionales. UN فنحن نؤيد كامل نطاق الضمانات وتعزيز نظام الضمانات بواسطة بروتوكولات إضافية.
    somos favorables a la cooperación y a la coexistencia pacífica en el Atlántico Sur y hay muchos asuntos importantes que podemos abordar juntos provechosamente. UN فنحن نؤيد التعاون والتعايش السلمي في منطقة جنوب الأطلسي وهناك الكثير من القضايا الهامة التي يمكن لكلينا أن نتناولها معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد