Se ha solicitado una votación por separado sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución W. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار ثاء. فهل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
Se ha agotado así la lista de oradores. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | ولقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين. فهل هناك أي وفد آخر يريد أخذ الكلمة عند هذه المرحلة؟ |
Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra esta mañana? | UN | وبذلك تنتهي لديَّ قائمة المتحدثين لهذا اليوم. فهل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذا الصباح. |
- En caso afirmativo, ¿existen ejemplos claros de tales reacciones críticas a una reserva que, sin embargo, no pueden ser calificadas de objeciones? | UN | إذا كان الحال كذلك فهل هناك أمثلة واضحة على ردود فعل من هذا القبيل ناقدة للتحفظ ولا يمكن مع ذلك وصفها بأنها اعتراضات؟ |
Con él concluye mi lista de oradores suscritos para hoy. ¿Algún otro delegado desea intervenir en este momento? | UN | بذلك نأتي الى ختام قائمة المتحدثين اليوم فهل هناك أي وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ لا أرى أحدا. |
Entonces, ¿existe algún precedente para una adopción tan rápida de una nueva tecnología? | TED | لذلك، فهل هناك أي سابقة لمثل هذا التبني السريع لتكنولوجيا جديدة؟ |
Sería conveniente recibir observaciones de los gobiernos para determinar si el mencionado laudo refleja la práctica y, en su caso, si existen ejemplos claros de reacciones críticas a una reserva que, sin embargo, no puedan ser calificadas de objeciones. | UN | ولعل من المفيد تلقي تعليقات من الحكومات بشأن ما إن كان القرار قيد البحث يعكس الممارسة، وإن كان الأمر كذلك، فهل هناك أمثلة واضحة لردود فعل قطعية على تحفظات لم يتسن مع ذلك تصنيفها كاعتراضات. |
Se ha solicitado votación separada sobre el vigésimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XVI. ¿Hay alguna objeción a dicha solicitud? | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار السادس عشر. فهل هناك أي اعتراض على ذلك الطلب؟ |
De lo que tenemos que ocuparnos es de cómo aplicar lo que ya tenemos. ¿Hay alguna posibilidad de que podamos reforzar y universalizar esos instrumentos en el futuro? | UN | والمسألة التي يجب علينا معالجتها هي كيفية تنفيذ ما هو موجود فعلا. فهل هناك أي إمكانية لزيادة تعزيز تلك الصكوك وتحقيق عالميتها في المستقبل؟ |
En mi lista de hoy no figura ningún orador. ¿Hay alguna delegación que quiera hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | ليس لدي أي متكلمين على قائمتي. فهل هناك أي وفود تود أن تتناول الكلمة الآن؟ لا أرى أي أحد لديه الرغبة في ذلك. |
Aquí concluyen mis breves palabras introductorias. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | وأكون بهذا قد أنهيت كلمتي. فهل هناك من وفد يود أخذ الكلمة؟ |
No hay más oradores inscritos en mi lista. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | ولم يبق متكلمون آخرون على قائمـتي. فهل هناك وفد آخر يرغب في تناول الكلمة؟ لا أرى أحداً. |
¿Hay una inspiración real detrás de cada una de ellas? | TED | فهل هناك الهام حقيقي خلف كل واحدة منها؟ |
¿Hay alguna forma de averiguar cuando piensa volver? | Open Subtitles | فهل هناك من طريقة لمعرفة إذا كان موجودا على تلك الرحلة ووقت عودته؟ |
Según el Comité, la policía puede detener a personas que hayan cometido faltas durante un máximo de diez días. ¿Existen planes para poner fin a estas prácticas? | UN | ووفقاً للجنة، يتم احتجاز الأشخاص الذين ارتكبوا مخالفات، لمدة لا تتجاوز عشرة أيام في مخافر الشرطة. فهل هناك أية خطط لوقف هذه الممارسات؟ |
Según el párrafo 99 del informe a las embarazadas toxicómanas podrá confinárselas en una institución. ¿Existe alguna disposición de revisión judicial en esos casos o se deja enteramente la decisión a los servicios sociales? | UN | فهل هناك أي حكم ينص على إجراء مراجعة قضائية في هذه الحالات، أم أن القرار يترك كلية للإدارات الاجتماعية؟ |
Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وهكذا تنتهي قائمة المتحدثين لهذا اليوم. فهل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة؟ |
* Sírvanse indicar si se han adoptado medidas para alentar a las personas pertenecientes a las minorías a presentarse a las elecciones. Sírvanse indicar, por ejemplo, si existen normas oficiales u oficiosas para la inclusión de miembros de las minorías como candidatos de los principales partidos políticos. | UN | :: هل هناك تدابير لتشجيع الأشخاص المنتمين إلى أقليات على الترشح للانتخابات؟ فهل هناك مثلاً قواعد رسمية أو غير رسمية لإدراج أعضاء الأقليات كمرشحين عن الأحزاب السياسية الكبرى؟ |