ويكيبيديا

    "فهمتم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Entendido
        
    • Entienden
        
    • Entendieron
        
    • claro
        
    • entiendes
        
    • entendéis
        
    • Comprenden
        
    • entendemos
        
    • Entendiste
        
    • hacen una
        
    No se permite bailar el jitterbug ni juntando las mejillas. ¿Entendido? Open Subtitles ليس مسموح بالإلتصاق أو بوضع الوجنة على الوجنة ، هل فهمتم ؟
    Ante cualquier problema, orbitad a la mansión, ¿entendido? Open Subtitles أي إشارة عن مشكلة ، سنعود إلى المنزل . فهمتم ؟
    Y entonces, esa es una obra maestra, una falsificación de una obra maestra, y adherido a la tela hay un chip que la identifica como falsificación real, si Entienden a que me refiero. TED وكانت تلك نسخة مزورة للوحة فنية مشهورة تحمل شريحة تثبت أنها مزيفة حقًا، إن فهمتم ما أقصد.
    O sea, somos educadores. Trabajas, hablas, y piensas que Entienden, genial, ¿no? TED أقصدكم أنتم، المربّون. تعلمون، و تتحدّثون، تعتقدون أنّكم فهمتم الأمر، رائع صح؟ لكن تكتشف أنّهم لم يفهموه.
    Entendieron exactamente lo que dije en inglés. TED لقد فهمتم بالضّبط ما قلته لتوّي بالانجليزية.
    Arriba veremos dónde ponemos la base. -¿Todo claro? Open Subtitles تأكدوا أن الإذاعة آمنة .. عندما ننشىء قاعدة على القمة .. هل فهمتم ؟
    - Es un buen momento, ¿entiendes? - Sí. Open Subtitles تلك هي الأوقات الجميلة, هل فهمتم ما أقصده؟
    "A estas alturas ya habreis Entendido que los malos tiempos de Raj habían comenzado Open Subtitles أوه لا أوه لا حتى الآن أنتم لابد أنكم فهمتم
    Creo que deberían estar muy callados, ¿lo han Entendido? Open Subtitles أظن بأن عليكم جميعا أن تكون هادئين جدا هل فهمتم هذا ؟
    ¿Los suelto y espero que hayan Entendido mis lecciones? Open Subtitles هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟
    No voy a dejar que nadie toque un centavo... hasta que yo personalmente cuente cada dólar, ¿entendido? Open Subtitles لن أسمح لأي واحد فيكم أن يخذ دولار واحد حتى أعدها كلها ، فهمتم ؟
    Si veis venir a los helicópteros, corréis, ¿habéis Entendido? Open Subtitles إذا رأيتم المروحيات قادمة يارفاق، أجروا، فهمتم ؟
    - Pero yo no le estoy aconsejando nada, ¿entendido? Open Subtitles ولكن ليس تقديم النصيحه على كل شيء، هل فهمتم ما أعنيه؟
    Entienden la idea: el ADN puede almacenar una tonelada de información en un espacio minúsculo. TED فهمتم ما أصبو اليه؟ يمكن للحمض النووي تخزين العشرات من المعلومات في مساحة صغيرة للغاية.
    Quien, según me enteré, debe conservar su engrapadora en el cajón, si es que Entienden. Open Subtitles والذي عليه حسب مااسمع ان يبقي دباسته في الدرج إذا فهمتم مااقصده
    Está bien, la última era sólo yo. Pero Entienden a qué me refiero. Open Subtitles حسنا، الصفة الاخيرة كانت لي ولكنكم فهمتم وجهة نظري
    Puedo ver lo que hay dentro de ellos, si Entienden lo que digo. Open Subtitles يمكنني أن أرى كل شيء موجود بداخلهم إذا فهمتم مقصدي
    ¿Suficiente con la pista? ¿Entendieron el patrón, no? TED هل يكفي هذا التلميح؟ فهمتم النمط صحيح؟ حسنا.
    Ahora Entendieron el gráfico, y ahora, en los próximos 60 segundos, reproduciremos la epidemia de HIV en el mundo. TED الآن وقد فهمتم هذا المخطط البياني والآن، خلال الستين ثانية الآتية سنعرض إنتشار فيروس نقص المناعة في العالم
    Nadie sobrevivió el accidente. ¿Está claro? Open Subtitles لا احد نجا من حطام المكوك هل فهمتم ما قلته؟
    Es totalmente a prueba de sonidos, muy necesario en este vecindario, si entiendes lo que digo. Open Subtitles إنّه مانع للصوت بالكامل، وهذا مهمّ في هذا الحي، إن فهمتم ما أقصده.
    Como los dos señalaríais la puerta mala, me voy por la contraria. ¿Entendéis? Open Subtitles وكما هي عادتك سوف تـقول لي الباب الخـطأ حينها سـوف أسلك الباب الذي عكس أجابتك , هل فهمتم ؟
    ¿Comprenden las reglas? Open Subtitles هل فهمتم القواعد؟
    Si entendemos todas las órbitas posibles, entenderemos la dinámica que impulsa al universo. Open Subtitles لو فهمتم كافة المدارات الممكنة فستفهمون الديناميكية التي تسوق الكون
    Esta bien, Jun Man ¿lo Entendiste? Open Subtitles رجال جين هل فهمتم هذا ؟
    Bueno, no insistiré en esto, pero se hacen una idea. (Risas) Así que esto plantea una importante cuestión técnica: ¿Favorece realmente la selección natural la posibilidad de ver la realidad tal como es? TED حسنا لن أناقش هذا ولكن فهمتم الفكرة (ضحك) ويثير هذا سؤالا تقنيا مهما .. هل يفضل الأنتقاء الطبيعي رؤية الواقع كما هو ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد