No se permite bailar el jitterbug ni juntando las mejillas. ¿Entendido? | Open Subtitles | ليس مسموح بالإلتصاق أو بوضع الوجنة على الوجنة ، هل فهمتم ؟ |
Ante cualquier problema, orbitad a la mansión, ¿entendido? | Open Subtitles | أي إشارة عن مشكلة ، سنعود إلى المنزل . فهمتم ؟ |
Y entonces, esa es una obra maestra, una falsificación de una obra maestra, y adherido a la tela hay un chip que la identifica como falsificación real, si Entienden a que me refiero. | TED | وكانت تلك نسخة مزورة للوحة فنية مشهورة تحمل شريحة تثبت أنها مزيفة حقًا، إن فهمتم ما أقصد. |
O sea, somos educadores. Trabajas, hablas, y piensas que Entienden, genial, ¿no? | TED | أقصدكم أنتم، المربّون. تعلمون، و تتحدّثون، تعتقدون أنّكم فهمتم الأمر، رائع صح؟ لكن تكتشف أنّهم لم يفهموه. |
Entendieron exactamente lo que dije en inglés. | TED | لقد فهمتم بالضّبط ما قلته لتوّي بالانجليزية. |
Arriba veremos dónde ponemos la base. -¿Todo claro? | Open Subtitles | تأكدوا أن الإذاعة آمنة .. عندما ننشىء قاعدة على القمة .. هل فهمتم ؟ |
- Es un buen momento, ¿entiendes? - Sí. | Open Subtitles | تلك هي الأوقات الجميلة, هل فهمتم ما أقصده؟ |
"A estas alturas ya habreis Entendido que los malos tiempos de Raj habían comenzado | Open Subtitles | أوه لا أوه لا حتى الآن أنتم لابد أنكم فهمتم |
Creo que deberían estar muy callados, ¿lo han Entendido? | Open Subtitles | أظن بأن عليكم جميعا أن تكون هادئين جدا هل فهمتم هذا ؟ |
¿Los suelto y espero que hayan Entendido mis lecciones? | Open Subtitles | هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟ |
No voy a dejar que nadie toque un centavo... hasta que yo personalmente cuente cada dólar, ¿entendido? | Open Subtitles | لن أسمح لأي واحد فيكم أن يخذ دولار واحد حتى أعدها كلها ، فهمتم ؟ |
Si veis venir a los helicópteros, corréis, ¿habéis Entendido? | Open Subtitles | إذا رأيتم المروحيات قادمة يارفاق، أجروا، فهمتم ؟ |
- Pero yo no le estoy aconsejando nada, ¿entendido? | Open Subtitles | ولكن ليس تقديم النصيحه على كل شيء، هل فهمتم ما أعنيه؟ |
Entienden la idea: el ADN puede almacenar una tonelada de información en un espacio minúsculo. | TED | فهمتم ما أصبو اليه؟ يمكن للحمض النووي تخزين العشرات من المعلومات في مساحة صغيرة للغاية. |
Quien, según me enteré, debe conservar su engrapadora en el cajón, si es que Entienden. | Open Subtitles | والذي عليه حسب مااسمع ان يبقي دباسته في الدرج إذا فهمتم مااقصده |
Está bien, la última era sólo yo. Pero Entienden a qué me refiero. | Open Subtitles | حسنا، الصفة الاخيرة كانت لي ولكنكم فهمتم وجهة نظري |
Puedo ver lo que hay dentro de ellos, si Entienden lo que digo. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى كل شيء موجود بداخلهم إذا فهمتم مقصدي |
¿Suficiente con la pista? ¿Entendieron el patrón, no? | TED | هل يكفي هذا التلميح؟ فهمتم النمط صحيح؟ حسنا. |
Ahora Entendieron el gráfico, y ahora, en los próximos 60 segundos, reproduciremos la epidemia de HIV en el mundo. | TED | الآن وقد فهمتم هذا المخطط البياني والآن، خلال الستين ثانية الآتية سنعرض إنتشار فيروس نقص المناعة في العالم |
Nadie sobrevivió el accidente. ¿Está claro? | Open Subtitles | لا احد نجا من حطام المكوك هل فهمتم ما قلته؟ |
Es totalmente a prueba de sonidos, muy necesario en este vecindario, si entiendes lo que digo. | Open Subtitles | إنّه مانع للصوت بالكامل، وهذا مهمّ في هذا الحي، إن فهمتم ما أقصده. |
Como los dos señalaríais la puerta mala, me voy por la contraria. ¿Entendéis? | Open Subtitles | وكما هي عادتك سوف تـقول لي الباب الخـطأ حينها سـوف أسلك الباب الذي عكس أجابتك , هل فهمتم ؟ |
¿Comprenden las reglas? | Open Subtitles | هل فهمتم القواعد؟ |
Si entendemos todas las órbitas posibles, entenderemos la dinámica que impulsa al universo. | Open Subtitles | لو فهمتم كافة المدارات الممكنة فستفهمون الديناميكية التي تسوق الكون |
Esta bien, Jun Man ¿lo Entendiste? | Open Subtitles | رجال جين هل فهمتم هذا ؟ |
Bueno, no insistiré en esto, pero se hacen una idea. (Risas) Así que esto plantea una importante cuestión técnica: ¿Favorece realmente la selección natural la posibilidad de ver la realidad tal como es? | TED | حسنا لن أناقش هذا ولكن فهمتم الفكرة (ضحك) ويثير هذا سؤالا تقنيا مهما .. هل يفضل الأنتقاء الطبيعي رؤية الواقع كما هو ؟ |