ويكيبيديا

    "فهم كيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entender cómo
        
    • comprender cómo
        
    • entender como
        
    • entiendo como
        
    • entiendo cómo
        
    • ver cómo
        
    • entender de qué manera
        
    • comprender de qué manera
        
    • comprensión de la forma en que
        
    • entender que
        
    • comprender la
        
    • entiende cómo
        
    • entendimiento
        
    Para entender cómo funciona este proceso, dejé a los psicópatas e ingresé a un laboratorio de Oxford para especializarme en aprendizaje y desarrollo. TED ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور.
    La interacción es la clave, la clave para entender cómo trabajar en nuestro mundo con nosotros por eso la interacción es muy importante. TED فالتفاعل هو المفتاح المفتاح لكي يتحقق فهم كيف يمكننا التعامل مع العالم حولنا لذلك فإن عنصر التفاعل هو هام للغاية.
    Me he pasado los últimos 21 años tratando de entender cómo lo hacen. TED و هكذا قضيت آخر 21 عاما أحاول فهم كيف تقوم بذلك.
    Las atrocidades cometidas escapan a nuestra imaginación y causan la más profunda inquietud en todos los que procuramos comprender cómo se pudo incurrir en tanta violencia. UN تلك الفظائع تربك الخيال وتثير أعمق القلق لدى جميع الذين يسعون إلى فهم كيف يمكن لهذا العنف أن يرتكب.
    Solo quiere entender como le ayudarás a terminar su vida. Open Subtitles أنه يريد فقط فهم كيف ستساعده على تخطي هذه الحياة؟
    Los científicos están empezando a entender cómo no solo la cantidad sino también la calidad del sueño afecta nuestra salud y bienestar. TED بدأ العلماء الآن في فهم كيف أن الكمية ليست الوحيدة التي تؤثر على صحتنا وعافيتنا، بل جودة النوم أيضا.
    ## En los comics, yo sé que que existe una especie de actitud formalista para tratar de entender cómo funciona. TED في الرسوم الهزلية, وأعرف هذا. تنتج بشكل موقف ميال الى الشكلية بإتجاه محاولة فهم كيف تعمل الأشياء.
    No podía entender cómo una persona casada se podía equivocar de esa manera. Open Subtitles انا فقط لا استطيع فهم كيف لشخص متزوّج ان يفعل ذلك
    Tengo problemas para entender cómo derivar la cinética de transición de la función de autocorrelación usando las medidas contadoras de fotones. Open Subtitles لدي مشكلة في فهم كيف استمد إنتقال القوى المحركة من وظيفة الترابط التلقائي بإستعمال الفوتون الذي يحسب المقاييس
    A veces, por la noche, trato de entender cómo hemos llegado aquí. Open Subtitles أحيانا في الليل أحاول فقط فهم كيف وصلنا إلى هنا
    Tenemos que entender cómo esta fuerza increíble se une alrededor de los asuntos que son importantes para el pueblo Judío. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فهم كيف أن هذه القوة لا يصدق يوحد حول القضايا التي تهم الشعب اليهودي.
    Si bien es necesario hacer un uso eficiente de los recursos, es difícil entender cómo una organización que enfrenta nuevos retos mantiene un presupuesto ordinario que no crece. UN فبينما يجب استخدام الموارد بفاعلية، من الصعب فهم كيف يمكن التصدي للتحديات الجديدة بميزانية عادية لم تشهد أي زيادة.
    También le resulta difícil entender cómo es posible que una persona contra la que se ha dictado una orden de detención esté en posesión del original de dicha orden. UN وترى الدولة الطرف أيضاً أن من الصعب فهم كيف يمكن لشخص صدر في حقه أمر بالقبض عليه أن يكون بحوزته النسخة الأصلية من ذلك الأمر.
    Esa es una característica prominente, pero ignora otras partes y nos dejará realmente confundidos si tratamos de entender cómo funcionan las caras. TED وهذه إحدى السمات البارزة، ولكنها تهملُ بعض الأجزاء الأخرى وستترككم حيارى حقًا إذا حاولتم فهم كيف تعمل الوجوه.
    Y es un gran proyecto que estoy haciendo este año, en que estoy investigando en diferentes regiones de Brasil, en muy diferentes formas de cultos, y tratando de entender cómo la gente vive junto con la espiritualidad hoy en día. TED و هو مشروع كبير أقوم به هذا العام و هو البحث في أقاليم مختلفة عدة في البرازيل في أشكال مختلفة جدا من الطوائف، و محاولة فهم كيف يعيش الناس معاً بوجود الروحانيات هذه الأيام.
    Venezuela tiene dificultades para comprender cómo determinados países pueden hablar de tolerancia, de paz y de promoción de los derechos humanos, al mismo tiempo que ponen obstáculos al diálogo y a la comprensión entre los pueblos. UN وأضافت أن فنزويلا تجد صعوبة في فهم كيف يمكن لبلدان معيّنة أن تتحدث عن التسامح والسلام وتعزيز حقوق الإنسان في حين أنها، في الوقت نفسه، تعرقل الحوار والتفاهم بين الشعوب.
    Ésa parte de la historia es crítica por nuestros intentos por comprender cómo llegó a existir todo, por qué es como es y por qué vemos lo que vemos a nuestro alrededor. Open Subtitles هذا الجزء من القصة هو أمر حرج لسعينا حول فهم كيف جاء كل هذا للوجود لما هي هكذا
    Y no puedo entender como puede intentar reconciliarse con mamá sin pedir perdón. Open Subtitles وأنا فقط لا استطيع فهم كيف استطاع محاولة التصالح مع أمي دون اعتذار
    He trabajado hasta romperme el culo, y estoy otra vez a prueba, y no...no entiendo como voy a poder trabajar todavía más duro. Open Subtitles و التي اجتهدت لأجلها و سوف أعيد الإمتحانات الأكاديمية و لا يمكنني فهم كيف يمكن لي أن أعمل بشكل أكبر
    No entiendo cómo algunos pueden querer vivir en ellos. Open Subtitles إنني أفشل في فهم كيف هؤلاء الأشخاص يُمكنهم إختيار العيش فيهم.
    El autor no acierta a ver cómo la expresión de apoyo a la huelga y las críticas al empleador y al Gobierno por su manera de tratar el asunto pudieran amenazar la seguridad nacional. UN ويقول مقدم البلاغ أنه لا يسعه فهم كيف أن الاعراب عن التأييد لﻹضراب وانتقاد صاحب العمل والحكومة على كيفية معالجتهما المسألة يمكن أن يهدد اﻷمن القومي.
    Resulta muy difícil entender de qué manera la policía danesa pudo dar por finalizada la investigación sin interrogar a los tres implicados (la policía solo interrogó al Sr. Messerschmidt). UN فيصعب للغاية فهم كيف تمكنت الشرطة الدانمركية من إنهاء التحقيق دون إجراء مقابلة مع الأشخاص الثلاثة المعنيين (إذ إن الشرطة لم تُجرِ مقابلةً إلا مع السيد ميسرشميدت).
    La misión de la Relatora Especial encargada de examinar la cuestión de la violencia contra la mujer contribuyó apreciablemente a hacer comprender de qué manera la violencia perpetúa la desigualdad. UN وقد أسهمت مهمة المقرر الخاص الذي كلف بدراسة مسألة العنف ضد المرأة اسهاما كبيرا في فهم كيف يؤدي العنف إلى استمرار حالة عدم المساواة.
    c) Una mejor comprensión de la forma en que las estadísticas pueden ayudar a aumentar la resiliencia a las perturbaciones externas y mitigar sus efectos en el comercio y el desarrollo. UN (ج) تحسين فهم كيف تساعد الإحصاءات على بناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية والتخفيف من تأثيرها على التجارة والتنمية.
    Esa perspectiva ayudaría a entender que el ciclo de la migración, los abusos y sus consecuencias afectaban a las mujeres de manera distinta. UN فمراعاة المنظور الجنساني من شأنها أن تساعد في فهم كيف أن دورة الهجرة وطبيعة الانتهاكات وآثارها تختلف في حالة النساء.
    En algunos estudios se ha tratado de comprender la relación que existe entre un nivel de vida y una vivienda inadecuados, y la presencia de abusos y violencia. UN وسعت بعض الدراسات إلى فهم كيف يمكن الربط بين مستوى معيشي غير ملائم، بما فيه السكن دون المستوى المطلوب أو التشرد، وبين الإساءة والعنف.
    Mi hermana no entiende cómo un accidente automovilístico me hizo perder el maletín de $300 que me regaló para mi cumpleaños. Open Subtitles وأختي لا يمكنها فهم كيف لحادث سيارة يُسبب لي أن أخسر الـ300 دولار التي أحملها قدمتها لي لعيد ميلادي.
    Existe un gran entendimiento de cómo el otro sistema y los objetivos en los que te estás concentrando funcionan y tener, ya sabes, tu sistema y tu hackeo listo para poder ejecutarlo cuando sea el momento apropiado. Open Subtitles هو إعداد 90٪ وتنفيذ 10٪ فقط. هناك قدر لا بأس به من فهم كيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد