ويكيبيديا

    "فوائد تكنولوجيا الفضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los beneficios de la tecnología espacial
        
    • provecho de la tecnología espacial
        
    • las ventajas de la tecnología espacial
        
    Si los países en desarrollo no cuentan con personal calificado y capacitado, no estarán en condiciones de aprovechar los beneficios de la tecnología espacial. UN فبدون توفر موظفين مدربين ومؤهلين في البلدان النامية ، لا يمكن أن تتدفق فوائد تكنولوجيا الفضاء الى تلك البلدان .
    La cooperación es un medio importante a fin de salvaguardar el espacio ultraterrestre para usos pacíficos y para que los beneficios de la tecnología espacial lleguen a todos los Estados. UN فالتعاون وسيلة هامة لحصر استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتعميم فوائد تكنولوجيا الفضاء على جميع الدول.
    Así pues, el sector privado ha pasado a desempeñar un papel importante en el acceso a los beneficios de la tecnología espacial y en la promoción de la cooperación internacional mediante actividades comerciales. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع اﻵن بدور هام في إحضار فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى اﻷرض وتعزيز التعاون الدولي من خلال اﻷنشطة التجارية.
    Así pues, el sector privado ha pasado a desempeñar un papel importante en el acceso a los beneficios de la tecnología espacial y en la promoción de la cooperación internacional mediante actividades comerciales. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع اﻵن بدور هام في إحضار فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى اﻷرض وتعزيز التعاون الدولي من خلال اﻷنشطة التجارية.
    35. Pone de relieve la necesidad de sacar más provecho de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a la expansión sistemática de las actividades espaciales que propicien el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de todos los países y sirvan para mitigar las consecuencias de los desastres, en particular en los países en desarrollo; UN 35 - تؤكد على الحاجة إلى زيادة فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث، ولا سيما في البلدان النامية؛
    El sector privado desempeña actualmente un importante papel en la utilización de los beneficios de la tecnología espacial y en el fomento de la cooperación internacional mediante actividades comerciales. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع الآن بدور هام في استغلال فوائد تكنولوجيا الفضاء وتعزيز التعاون الدولي من خلال الأنشطة التجارية.
    15. Durante casi 30 años, la NASA ha establecido un nexo entre los beneficios de la tecnología espacial y la investigación en el campo de la medicina. UN ٥١ - وتمثل ناسا ، منذ قرابة ٠٣ عاما ، حلقة وصل بين فوائد تكنولوجيا الفضاء والبحوث في الميدان الطبي .
    La delegación de Italia se complace en reconocer que en su 30º período de sesiones la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos ha realizado una labor valiosa y ha logrado progresos sustantivos respecto de los temas de su programa, destacando la importancia de la cooperación regional e internacional con el fin de poner los beneficios de la tecnología espacial a la disposición de todos los países a través de actividades cooperativas. UN ويسعد وفد إيطاليا أن يعترف بأن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثلاثين قامت بعمل قيم حقا وحققت تقدما هائلا بشأن المسائل المدرجة في جدول أعمالها، مؤكدة أهمية التعاون اﻹقليمي والدولي في مجال إتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان عن طريق اﻷنشطة التعاونية.
    Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. UN ولذلك من الضروري مد نطاق فوائد تكنولوجيا الفضاء لتشمل جميع البلدان النامية، بصرف النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية وخلفيتها الثقافية، بغية تضييق الفجوة التكنولوجية الآخذة في الاتساع ومقاومة تنامي الاتجاه الحمائي والانتقائية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    31. Algunas delegaciones opinaron que los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones debían contribuir a un incremento ordenado de las actividades espaciales que favoreciera el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de todos los países, particularmente los países en desarrollo. UN 31- ورأت بعض الوفود أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ينبغي أن تساهم في تحقيق نمو مُنتظم في أنشطة الفضاء المواتية للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في جميع البلدان، ولا سيما النامية منها.
    La cooperación regional y las alianzas entre Estados africanos y organismos internacionales son esenciales para promover el uso de la ciencia y la tecnología espaciales con miras a lograr objetivos de desarrollo sostenibles convenidos internacionalmente y aprovechar los beneficios de la tecnología espacial. UN ومن الضروري وجود علاقات التعاون والشراكات الإقليمية فيما بين الدول الأفريقية والمؤسسات الدولية من أجل تشجيع الاستفادة من علوم وتكنولوجيا الفضاء لبلوغ أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا وإتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء.
    Durante casi medio siglo, la Comisión ha tratado de poner los beneficios de la tecnología espacial al alcance de toda la humanidad. UN 30 - وقد سعت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على مدى نصف قرن تقريباً لنقل فوائد تكنولوجيا الفضاء إلى البشرية جمعاء.
    Filipinas apoya las gestiones de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre destinadas a seguir llevando a cabo las actividades de ONU-SPIDER y hacer extensivos a todos los beneficios de la tecnología espacial. UN 47 - وتدعم الفلبين الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي لزيادة تنفيذ أنشطة يو إن - سبايدر وإتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء للجميع.
    La CASC estaba realizando un proyecto relativo a los beneficios de la tecnología espacial compuesto por tres programas: el Programa de genética de semillas en el espacio con satélites (SSBS), el Programa de observación y prevención de catástrofes por satélite (DMPS) y Programa de transferencia de tecnología para modernizar las industrias tradicionales con las técnicas del espacio. UN وتضطلع شركة الصين للفضاء الجوي حاليا بمشروع للحصول على فوائد تكنولوجيا الفضاء يتألف من ثلاثة برامج هي : برنامج سواتل استنبات البذور في الفضاء ، وبرنامج سواتل رصد الكوارث ومنعها ، وبرنامج لنقل التكنولوجيا لرفع مستوى الصناعات التقليدية بواسطة تكنولوجيا الفضاء .
    La Comisión subrayó la importancia de la cooperación regional e internacional para poner al alcance de todos los países los beneficios de la tecnología espacial mediante actividades de cooperación tales como compartir las cargas útiles, difundir información sobre los beneficios derivados, velar por la compatibilidad de los sistemas espaciales y brindar acceso a las instalaciones de lanzamiento a un costo razonable. UN ١٨ - وأكدت اللجنة على أهمية التعاون الاقليمي والدولي في اتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء لجميع البلدان عن طريق أنشطة تعاونية مثل المشاركة في الحمولات، وتعميم المعلومات عن الفوائد الجانبية، وكفالة توافق النظم الفضائية، واتاحة الاستفادة من قدرات الاطلاق بتكلفة معقولة.
    Recordando también la resolución 51/123 de la Asamblea General, de 13 de diciembre de 1996, sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en que la Asamblea, entre otras cosas, puso de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el desarrollo sostenible, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 51/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996 عن التعاون الدولي من أجل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي أكد في جملة أمور ضرورة زيادة فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها والمساهمة في تحقيق نمو منتظم لأنشطة الفضاء لأغراض التنمية المستدامة،
    Recordando también la resolución 51/123 de la Asamblea General, de 13 de diciembre de 1996, sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en que la Asamblea, entre otras cosas, puso de relieve la necesidad de ampliar los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a una expansión ordenada de las actividades espaciales que propicie el desarrollo sostenible, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 51/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996 عن التعاون الدولي من أجل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي أكد في جملة أمور ضرورة زيادة فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها والمساهمة في تحقيق نمو منتظم لأنشطة الفضاء لأغراض التنمية المستدامة،
    Por último, los países del MERCOSUR instan a la comunidad internacional a que continúe los esfuerzos para elaborar un marco jurídico y ético más justo y sostenible para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y a que siga desarrollando la cooperación internacional a fin de que los beneficios de la tecnología espacial alcancen a toda la humanidad. UN 41 - وقال في الختام إن بلدان المخروط الجنوبي تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة بذل الجهود من أجل إعداد أطر قانونية وأخلاقية لاستخدام الفضاء الخارجي ومواصلة تعزيز التعاون من أجل كفالة أن تصبح فوائد تكنولوجيا الفضاء متاحة للإنسانية جمعاء.
    35. Pone de relieve la necesidad de sacar más provecho de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a la expansión sistemática de las actividades espaciales que propicien el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de todos los países y sirvan para mitigar las consecuencias de los desastres, en particular en los países en desarrollo; UN 35 - تؤكد على الحاجة إلى زيادة فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث، ولا سيما في البلدان النامية؛
    27. Pone de relieve la necesidad de sacar más provecho de la tecnología espacial y sus aplicaciones y de contribuir a la expansión sistemática de las actividades espaciales que propicien el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de todos los países y sirvan para mitigar las consecuencias de los desastres, en particular en los países en desarrollo; UN 27 - تؤكد على الحاجة إلى زيادة فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وإلى الإسهام في تحقيق النمو المنظم للأنشطة الفضائية المواتية لاطراد النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث، ولا سيما في البلدان النامية؛
    Mantenimiento de una exposición permanente en el Centro Internacional de Viena sobre las ventajas de la tecnología espacial para el mejoramiento de la vida en la Tierra y la protección del medio ambiente y sesiones de divulgación para los Estados Miembros y las organizaciones internacionales interesadas en cuestiones espaciales. UN )ب( المعارض والمواد البصرية اﻷخرى - الاحتفاظ بمعرض دائم في مركز فيينا الدولي عن فوائد تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض تحسين الحياة على اﻷرض وحماية البيئة وتقديم بيانات الى الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بالفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد