El demandante argumentó que cláusulas expresas que figuraban en sus facturas establecían el pago de intereses y proponían un modo de cálculo de la suma debida en tal concepto. | UN | احتج المدّعي بأن البنود الصريحة الواردة في فواتيره تطالب بدفع الفائدة، وتتضمن اقتراحا بشأن حساب مبلغ الفائدة المستحقة. |
El último gabacho que pasó por aquí tampoco pagó sus facturas. | Open Subtitles | حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره. |
Tiene un límite de $750 en "Visa"... paga sus cuentas, no tiene deudas con nadie. | Open Subtitles | فواتيره يدفع دولار، 175 فيزته حد ديون عليه ليس |
Sin antecededentes, entrenador de fútbol americano, pagaba sus cuentas a tiempo. | Open Subtitles | لا سجلات، يدرب كرة القدم، يدفع فواتيره باكراً. |
Debe de ser difícil pagar las cuentas. | Open Subtitles | لابُد أنه من الصعب دفع فواتيره. |
El material revelaba que el abogado defensor había inflado las facturas y cometido otras irregularidades financieras. | UN | وقد كشفت هذه المواد أن المحامي كان قد ضخم قيمة فواتيره وقام بتلاعبات مالية أخرى. |
El Sr. Mulholland llamó de nuevo sobre su factura. | Open Subtitles | سيد ماكدير السيد مولهولاند ل اتصل مرتين بشأن فواتيره |
Trabajarán en la cocina. - Así nuestro campamento paga sus gastos. | Open Subtitles | هذا صحيح, ستعملون فى المطبخ بهذه الطريقة يسد معسكرنا فواتيره |
Pero si gana Porco, pagarás sus facturas. | Open Subtitles | ولكن اذا فاز بوركو، تدفعه فواتيره. |
Bueno, si el sudes sufrió una perdida, deberíamos buscar a alguien que haya sido despedido y ahora estará agobiado por pagar sus facturas. | Open Subtitles | حسنا ان كان الجاني قد عانى من خسارة فقد نكون بصدد شخص طرد حينها و يعاني ليدفع فواتيره الآن |
Llevaba sus finanzas, pagaba sus facturas. | Open Subtitles | فعلت المصرفية له، يدفع فواتيره. |
Hizo falta investigar, pero la empresa fantasma que paga sus facturas está conectada con la misma que financió la beca de Weller en la academia militar. | Open Subtitles | استغرق الأمر بعض الحفر، ولكن وشركة شل يدفعون فواتيره ديه اتصالات ل نفسه الذي ترعاه منحة المدرسة العسكرية يلر. |
La Organización presentó, a su vez, una reconvención en la que declaraba que el contratista había exagerado el importe de sus facturas en 2.693.100 dólares y también presentó otras reconvenciones en las que exigía que se le pagaran 369.667 dólares en total, contando 300.000 dólares por el combustible perdido. | UN | وقدمت المنظمة مطالبة مقابلة ضد المقاول على أساس أنه زاد من قيمة فواتيره ﺑ ١٠٠ ٦٩٣ ٢ دولار، وقدمت مطالبات مقابلة أخرى بما مجموعه ٦٦٧ ٣٦٩ دولارا منها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار بسبب فقدان الوقود. |
Puedo ver por qué el tipo tenía que desnudarse para pagar sus cuentas. | Open Subtitles | أرى لمَ على الرجل أن يتعرّى لدفع فواتيره |
Si no lo soy, él debería estar agradecido... de que le pague todas sus cuentas. | Open Subtitles | إن لم أكن، ينبغي له أن يكون ممتناً أنني أدفع جميع فواتيره |
El congresista quiere que revisen sus cuentas. | Open Subtitles | العضو "لاون" يريد منكم مراجعة فواتيره |
Pagaba sus cuentas. Obedecía la ley. | Open Subtitles | يدفع فواتيره و يلتزم بالقانون |
Pero eso no le pagó las cuentas cuando se enfermó. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يدفع فواتيره عندما حصلت على المرضى. |
No se supone que un hijo te hable así en tu casa, donde pagas todas las cuentas. | Open Subtitles | لايجب أن يوجد هناك طفلٌ في منزلك يكلمكَ بهذه الطريقة المنزل الذي تدفع كل فواتيره |
Tenía que pagar las facturas y robó parte del dinero. | Open Subtitles | كان بحاجة لدفع فواتيره حتى انه استغرق بعض المال. |
Mientras el asunto estaba sometido a revisión judicial, los investigadores de la OSSI presentaron nuevas pruebas a la Secretaría, que ponían claramente de manifiesto que el abogado había actuado realmente de manera dolosa al inflar el importe de las facturas presentadas al Tribunal. | UN | وبينما كانت هذه المسألة قيد نظر الهيئة القضائية، زود محققو المكتب قلم المحكمة بأدلة جديدة تبيِّن بوضوح أن المحامي قد أساء فعلا التصرف بتضخيم فواتيره التي قدمها للمحكمة. |
Que clase de idiota deja a un invitado... una factura de 1/2 millon de $? | Open Subtitles | أي نوع من الأغبياء يجعل ضيفا يبقى هنا حتى تصل فواتيره نصف مليون دولار ؟ |
Bueno, la compraron por casi nada y, pobre hombre, sus gastos médicos lo llevaron a la bancarrota. | Open Subtitles | فلنرى حسنا لقد اشتروها بثمن زهيد و الرجل المسكين فواتيره الطبية تسببت بافلاسه |
Y hace cuatro semanas... que nadie te paga el dinero a crédito. | Open Subtitles | و قد مرت أربعة أسابيع منذ قام شخص ما بتسديد فواتيره |
teléfono, créditos, servicios públicos. | Open Subtitles | مازال مداناً بكل فواتيره الهاتف , الأقساط , الكماليات |