ويكيبيديا

    "فوجيكورا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fujikura
        
    Los documentos parecen indicar también que Bowthorpe era subcontratista de Fujikura. UN ويبدو أيضاً أن بوثورب كانت شركة متعاقدة من الباطن مع فوجيكورا.
    Por lo tanto, Fujikura pide una indemnización de 1.684.007 baht. UN وعليه فإن فوجيكورا تطالب بتعويض قدره 007 684 1 باهتات تايلندية.
    Fujikura no respondió a esa notificación. UN لكن فوجيكورا لم تردّ على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34.
    Fujikura no facilitó ninguna otra información o explicación. UN ولم تقدم فوجيكورا أية معلومات أو إيضاحات بهذا الخصوص.
    VIII. Fujikura LTD. 171 - 190 41 UN ثامناً- شركة فوجيكورا FUJIKURA LTD. 171-190 46
    El 3 de junio de 1990 Fujikura hizo a Hoechst un pedido de suministro de determinados productos que hacían falta para el proyecto. UN وفي 3 حزيران/يونيه 1990، قدمت فوجيكورا طلباً إلى هويشت لشراء وتوريد منتجات معينة لازمة للمشروع.
    173. Fujikura pide una indemnización de 19.646 dólares de los EE.UU. por pérdidas relativas a contratos. UN 173- تطالب فوجيكورا بتعويض قدره 646 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر متصلة بعقود.
    Fujikura proporcionó también una copia del formulario de reclamación de la categoría " E " cumplimentado por Bowthorpe. UN وقدمت فوجيكورا كذلك نسخة من استمارة المطالبة من الفئة " هاء " مستكملة من قبل بوثورب.
    Además, Fujikura afirmó que la mayoría de sus documentos habían sido destruidos en Kuwait, y que había indemnizado a algunos de sus subcontratistas, pero que no había podido encontrar los acuerdos de liquidación. UN وتؤكد فوجيكورا أيضاً أن معظم وثائقها أتلفت في الكويت وأنها دفعت تعويضات لبعض المتعاقدين معها من الباطن، لكنها لم تتمكن من العثور على اتفاقات التسوية ذات الصلة.
    177. El Grupo considera que Fujikura no ha explicado la naturaleza exacta de las pérdidas alegadas, ni ha presentado suficientes pruebas para demostrar que sufrió esas pérdidas. UN 177- ويرى الفريق أن فوجيكورا لم توضح الطبيعة الدقيقة للخسارة المدعاة ولم تقدم أدلة كافية لإثبات تكبدها لتلك الخسارة.
    179. Fujikura pide una indemnización de 65.845 dólares de los EE.UU. por pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 179- تطالب فوجيكورا بتعويض قدره 845 65 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    182. Fujikura presentó asimismo, como muestra, un contrato de trabajo fechado el 23 de abril de 1990. UN 182- وقدمت فوجيكورا أيضاً نسخة نموذجية من اتفاق للاستخدام مؤرخة 23 نيسان/أبريل 1990.
    185. Fujikura pide una indemnización de 7.517.073 dólares de los EE.UU. por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico. UN 185- تطالب فوجيكورا بتعويض قدره 073 517 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها بخصوص الصفقات التجارية أو في سياق المعاملات.
    Sobre la base de la limitada información facilitada en la relación de daños y perjuicios, el Grupo concluye que Fujikura está pidiendo indemnización por las pérdidas sufridas por los cuatros subcontratistas siguientes: UN ويبدو للفريق من المعلومات المحدودة المقدمة في بيان المطالبة، أن فوجيكورا تطالب بتعويض عن الخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن الأربعة التالية أسماؤهم:
    188. El Grupo estima que Fujikura no ha descrito la naturaleza de las pérdidas alegadas. UN 188- ويرى الفريق أن فوجيكورا لم تبيّن طبيعة الخسائر المدعى بها.
    124. Después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, por fax de fecha 6 de agosto de 1990 Fujikura pidió a Hoechst que suspendiera todas sus actividades relacionadas con la " fabricación, entrega y envío " de los artículos. UN 124- وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، وفي فاكس مؤرخ 6 آب/أغسطس 1990، طلبت فوجيكورا من هويشت وقف كافة الإجراءات المتعلقة " بصنع وشحن وتسليم " البضاعة.
    Fujikura parece haber hecho un error de cálculo, porque, aplicando los tipos de cambio por ella indicados, la cantidad reclamada debería ser de 7.602.564 dólares de los EE.UU. El Grupo corrigió este error y examinó la suma de 7.602.564 dólares de los EE.UU. por aquellos conceptos. UN ويبدو أن فوجيكورا ارتكبت خطأً في الحساب لأنه وفقاً لأسعار الصرف التي اعتمدتها فوجيكورا ينبغي أن يكون المبلغ المطالب به 564 602 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. وقد صحح الفريق هذا الخطأ واعتبر أن المبلغ هو 564 602 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Bowthorpe indicaba asimismo que al llenar el formulario de reclamación de la categoría " E " estaba ayudando a Fujikura; sin embargo, su reclamación era contra Fujikura. UN وتفيد بوثورب أيضاً أنها تقدم المساعدة لفوجيكورا باستكمالها استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ؛ لكن مطالبتها كانت ضد فوجيكورا.
    180. Los documentos presentados por Fujikura indican que el Gobierno de Tailandia pagó la suma de 1.684.007 baht por la repatriación de 51 tailandeses que trabajaban para Fujikura en Kuwait. UN 180- تظهر المستندات التي قدمتها فوجيكورا أن حكومة تايلند دفعت مبلغ 007 684 1 باهتات تايلندية لإعادة 51 عاملاً تايلندياً كانوا يعملون لدى فوجيكورا في الكويت إلى وطنهم.
    183. A falta de pruebas que demuestren lo contrario, el Grupo considera que Fujikura no ha proporcionado suficientes elementos probatorios para substanciar su reclamación ni, en consecuencia, la pérdida sufrida. UN 183- وبالنظر إلى عدم وجود أية أدلة على النقيض من ذلك، يرى الفريق أن فوجيكورا لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها، ومن ثم الطريقة التي تكبدت بها الخسارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد