ويكيبيديا

    "فوسائط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los medios
        
    los medios de información no se limitan a registrar acontecimientos de manera pasiva sino que también influyen en la situación a medida que se desarrolla. UN فوسائط الإعلام ليست مجرد أداة سلبية لتسجيل الأحداث وإنما هي في واقع الأمر تتحكم في شكل الأحداث فيما هي تتكشف تدريجيا.
    los medios de difusión, ya sean públicos o privados, siguen estando primordialmente bajo el control del hombre y representan de muchas maneras sus valores y percepciones. UN فوسائط الاعلام، سواء كانت عامة أم خاصة، لا يزال يسيطر عليها الرجل بالدرجة اﻷولى، وتعكس، من نواح كثيرة، القيم والتصورات التي يعتنقها.
    los medios de difusión empezaron la guerra hace varios años con una propagación sin precedentes del odio. UN فوسائط اﻹعلام بدأت الحرب قبل سنوات عديدة ببثها الحقـــد على نحــو لا سابق له.
    La libertad de los medios de comunicación es uno de los principales requisitos previos para la celebración de elecciones democráticas. UN فوسائط اﻹعلام الحرة هي من الشروط المسبقة الرئيسية ﻹجراء انتخابات ديمقراطية.
    los medios de comunicación transmiten en directo las imágenes del sufrimiento. UN فوسائط اﻹعلام تبث صورا حية عن المعاناة اﻹنسانية.
    los medios de información occidentales tergiversan todo lo que esos países dicen o hacen. UN فوسائط اﻹعلام الغربية تشوه كل شيء تقوله تلك الدول أو تفعله.
    los medios de información son un instrumento esencial para el cambio social positivo. UN فوسائط الإعلام أداة أساسية للتغير الاجتماعي الإيجابي.
    La población es consciente de esas cifras, ya que en los medios de comunicación se ha anunciado su publicación y se han formulado preguntas a los políticos acerca del tema. UN والجمهور يعي تلك الأرقام، فوسائط الإعلام قامت بنشرها، ووُجهت أسئلة بشأنها إلى المشتغلين بالسياسة.
    El poder social y político de los medios de comunicación hoy en día es mayor y tiene efectos cruciales sobre la formación de la opinión, en particular en el período electoral. UN فوسائط الإعلام تعاظمت اليوم قوتها الاجتماعية والسياسية وصار لها نفوذ حاسم في تكوين الآراء ولا سيما فيما يخص الانتخابات.
    los medios de comunicación del mundo desarrollado, cuyos recursos superan los presupuestos de muchos países, dominan la corriente de información. UN فوسائط الإعلام في العالم المتقدم الذي يتمتع بموارد أكبر من ميزانية كثير من البلدان تسيطر على تدفق المعلومات.
    los medios de comunicación electrónicos han pasado a ser una realidad importante y hay que tenerlos en cuenta. UN فوسائط الإعلام الإلكترونية اصبحت واقعاً مهماً ولا بد من أخذها في الاعتبار.
    los medios de difusión internacionales informan acerca del África de la pobreza extrema, las enfermedades endémicas generalizadas y el sufrimiento humano. UN فوسائط الإعلام الدولية تكتب عن الفقر المدقع في أفريقيا، والأمراض المتوطنة الواسعة الانتشار والمعاناة الإنسانية فيها.
    los medios de difusión tienen la capacidad de mover a las masas. UN فوسائط الإعلام تملك القدرة على إثارة مشاعر الجماهير.
    los medios de comunicación de masas, especialmente los medios informativos, pueden amplificar las voces de modo que los responsables de formular las políticas no puedan pasarlas por alto. UN فوسائط الإعلام، وبخاصة وسائط الإعلام الإخبارية، قادرة على رفع الأصوات بحيث لا يستطيع صانعو السياسات تجاهلها.
    los medios de información de masas, ya sean públicos o privados, siguen estando primordialmente bajo el control del hombre y representan de muchas maneras sus valores y percepciones. UN فوسائط الاعلام، سواء كانت عامة أم خاصة، لا يزال يسيطر عليها الرجل بالدرجة اﻷولى وهي تعكس، من نواح كثيرة، القيم والتصورات التي يعتنقها.
    los medios electrónicos de información, especialmente la televisión, no producen por lo general su propia programación sino que se remiten exclusivamente a los medios de información croatas y difunden directamente la programación croata. UN فوسائط اﻹعلام الالكترونية وخصوصا التليفزيون لا تنتج برامجها بنفسها ولكن عملها يقتصر على ما تنشره وسائط اﻹعلام الكرواتية وعلى البرامج الكرواتية التي تبث مباشرة.
    los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de los diversos estilos de vida de las mujeres y de su aportación a la sociedad en un mundo en evolución. UN فوسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية في معظم البلدان لا توفر صورة متوازنة عن تنوع حياة المرأة ومساهماتها في المجتمع في عالم متغير.
    los medios de difusión internacionales a menudo han sido influenciados por una u otra de las partes que intervienen en el conflicto, por las realidades comerciales, o por el grado de interés que demuestre el público en sus aspectos humanitarios. UN فوسائط اﻹعلام الدولية تتأثر، في كثير من اﻷحيان، بطرف أو آخر من أطراف النزاع، وكذلك بالحقائق التجارية ودرجة اهتمام الجمهور بالعمل اﻹنساني.
    los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de los diversos estilos de vida de las mujeres y de su aportación a la sociedad en un mundo en evolución. UN فوسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية في معظم البلدان لا توفر صورة متوازنة عن تنوع حياة المرأة ومساهماتها في المجتمع في عالم متغير.
    los medios de comunicación, que serán los principales destinatarios de esas iniciativas, constituyen un asociado clave e indispensable en la transmisión de los mensajes de las Naciones Unidas al público mundial. UN ولا بد أن تكون المؤسسات اﻹعلامية موضعا للتركيز الخاص لدى بذل هذه الجهود. فوسائط اﻹعلام شريك رئيسي لا غنى عنه في عرض اﻷفكار التي تدعو لها اﻷمم المتحدة على جمهور ينتظم العالم بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد