Pero no la tiene, así que Mientras tanto vigílale y preocúpate como una persona normal. | Open Subtitles | لكنه لا يفعل ، إذن فى الوقت الحالى راقبه و تصرف كشخص طبيعى |
Mientras tanto, todo el mundo mantengan las manos lejos de la mesa, por favor. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , ليُبقى الجميع يدية بعيداً عن الطاولة , رجاءاً |
Invítame a cenar algún año y demuéstrameIo. Mientras tanto, paga: 1 .148 por dos. | Open Subtitles | قم بدعوتى على العشاء فى عام ما عندها اثبت ذلك فى الوقت الحالى ادفع لى 1148 دولار مرتين |
La oscuridad constituye una de las mejores formas de defensa, y está muy oscuro ahora mismo. | Open Subtitles | هذا الظلام يظهر لنا واحداً من أفضل أشكال الدفاع والظلام شديد فى الوقت الحالى |
ahora mismo todo lo que quiero es 150 gramos de pólvora. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى كل ما أريده هو 150 جرام من البارود. |
esta muy bien. en este momento esta fuera con uno de nuestros asociados. | Open Subtitles | انها بالخارج فى الوقت الحالى مع أحد مرافقينا |
Bueno, sería preservada, por ahora, hasta que podamos determinar la viabilidad de descargar su consciencia en otro cuerpo. | Open Subtitles | حسناً سيمكن الإحتفاظ بها فى الوقت الحالى حتى نتمكن من تحديد مدى صلاحية تحميل وعيها |
Por el momento, no puedo proporcionarme energía... y forzar a los nervios para la digestión. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ليس لدى الطاقة ولا قوة الاعصاب لهضم الطعام. |
Mientras tanto, mi oficina ya hizo un presupuesto preliminar. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى مكتبى يقوم بتقدير ميزانية مبدئية |
Mientras tanto, tiene que hacer reposo absoluto. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى لابد أن تستريح راحة تامة |
Oye, Mientras tanto, dime cómo se pilota este cacharro. | Open Subtitles | إسمع، فى الوقت الحالى فلتخبرنى كيف نطير بهذا الشئ |
Mientras tanto quiero que pases por allí. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى, سأحتاجك لأن تعبر إلى هناك |
Mientras tanto he hecho algunas compras por ustedes. | Open Subtitles | و فى الوقت الحالى ، قررت القيام بجولة لحسابكم |
Mientras tanto, no tengo un lugar para trabajar. Y yo tengo ningún lugar para comer. | Open Subtitles | . فى الوقت الحالى , ليس لدى مكان للعمل . نعم ، أنا ليس لدى مكان للأكل |
Sí, ¿sabes Walter? ahora mismo estamos teniendo ligeras dificultades para salir de aquí. | Open Subtitles | أجل، نعلم ذلك، ً لدينا مشكلة للخروج من هنا فى الوقت الحالى |
No puedo ni empezar a imaginarme lo que Ud. y su tripulación debéis estar pasando ahora mismo | Open Subtitles | لا يمكننى تخيل ما تشعرين به أنت و طاقمك فى الوقت الحالى |
¿Tiene miedo, en este momento, de volver a su país? | Open Subtitles | حسنآ هل لديك فى الوقت الحالى أى رهبة من العودة لبلادك؟ |
en este momento todavía no sabemos si fue uno de los Athosianos... quien informó de vuestra llegada a su planeta. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى نحن لا نعلم من الذى سرب خبر وصولكم إلى الكوكب |
Me interesa saber, en este momento, a cual de los pasajeros conocía usted personalmente. | Open Subtitles | كل ماريد اكتشافه فى الوقت الحالى هو أى من الركاب معروف لديك شخصيا |
Bueno, ella es la jefa por ahora. | Open Subtitles | حسناً ، إنها كذلك ، فى الوقت الحالى على أى حال |
Puede bajar. Es todo por ahora. | Open Subtitles | يمكنك ان تنزل هذا كل شىء فى الوقت الحالى |
Y es importante que Por el momento no sea atrapado. | Open Subtitles | والأمر المهم الأن هو ألا يتم إعتقاله فى الوقت الحالى |