No sabemos donde podrían quedarse en París y no quiero una batalla en las calles. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع |
Poseo otros títulos superiores, incluida una licenciatura de una universidad en París llamada "la Sorbona". | Open Subtitles | و أحمل أيضا عدد من الدرجات المتقدمة مثل البكالوريا من السوربون فى باريس |
Te gustó el semestre que pasaste en París, así que, ¿por qué no vuelves y acabas tu tesis? | Open Subtitles | لقد أحببتِ نصف السنه فى باريس لذا , لماذا لاتعودى إلى هناك لتنهى رسالتكِ العلمية؟ |
¿Y va a ser exhibido en Paris como un circo de pulgas? | Open Subtitles | وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة |
Mi destino era el museo del Louvre en París y mi cliente nada menos que el gobierno francés. | Open Subtitles | ووجهتى كانت متحف اللوفر فى باريس وموكلى لم يكن اقل من ممثل للحكومة الفرنسية. |
- Sé que pasa por aquí a las 7:00. - No siempre. en París, duerme hasta tarde. | Open Subtitles | قالوا لي أنه يمتطي الخيل هنا في السابعة صباحاً ليس دائماً ، فى باريس يفضل الاستيقاظ متأخراً |
Lo había sentido antes, a kilómetros de distancia, en París. | Open Subtitles | لقد شعرت بهذا من قبل ,بينما كنت فى باريس على بعد اميال من هنا. |
Sabe que asististe a una convención médica en París y que estuviste en Roma, Lisboa y Casablanca por unos días. | Open Subtitles | هو يعلم أنك حضرت مؤتمر طبى فى "باريس" وأنك توقفت فى "روما" ، "لشبونة" و "الدار البيضاء" |
Temía no ver a la alegre artista que conocí en París. | Open Subtitles | لقد كنت أخشى أن نفقد الشخصية المولعة التى عرفتها فى باريس |
Me ayudó a volver a la vida en París, Barcelona, Roma. | Open Subtitles | لقد ساعد فى إعادتى للحياة فى باريس ،برشلونة ،روما |
- Conozco un restaurante en París, donde todavía sirven comida francesa. | Open Subtitles | اعرف مطعم فى باريس حيث يمكنك الحصول على اطعمة فرنسية اعجوبة |
Pensar que él debe haberlo escogido hace 30 años en París por una canción. | Open Subtitles | ان تفكر انه قد حصل عليها منذ 30 عاما فى باريس مقابل اغنية, |
Al parecer, los Aliados estarán en París dentro de una semana. | Open Subtitles | تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع |
Una vez, en París, se metió detrás de los bastidores y me besó. | Open Subtitles | فى باريس ذات مره أتى وراء الكواليس ومشى فى اتجاهى و اعطانى قبله |
En este momento se encuentra en París un hombre... especializado en cuestiones de Bellas Artes. | Open Subtitles | هناك رجل فى باريس فى هذة اللحظة متخصص فى أمور الفنون الجميلة |
Mariscal Soult, mantendrá el mando de nuestras tropas aquí en París. | Open Subtitles | مارشال سولت ، ستبقى قائد قواتنا هنا فى باريس |
Sin embargo, hay 16.000 prusianos muertos. Eso serán buenas noticias en París. | Open Subtitles | مع ذلك ستة عشر ألف بروسى قتلوا تلك ستكون أخبار جيدة فى باريس |
Fui a dar largas caminatas y me encontré a mi misma en Paris. | Open Subtitles | جربت مجالات متعددة وشاقة لكنى وجدت نفسى فى باريس |
Solo en Paris, donde la luz es rosa, esa canción tiene sentido pero la llevaré en mis bolsillos cuando llegue a casa y la llevaré conmigo donde quiera que vaya de ahora más. | Open Subtitles | فقط فى باريس حيث الضوء بمبى تعطى هذه الأغنية ذلك الأحساس سأحضرها معى إلى المنزل |
Desde que nos conocimos hace 20 años en Paris, me he portado con ella como una hermana. | Open Subtitles | منذ أن تقابلنا فى باريس منذ عشرين عاما وأنا بمثابة أختها |
Podría meterte en chirona por la heroína o por el atentado de París. | Open Subtitles | يمكننى ان اوقع بك لحيازه الهيروين او الصق بك تهمه القتل فى باريس |