ويكيبيديا

    "فى حياتى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en mi vida
        
    • de mi vida
        
    • en la vida
        
    • en toda mi vida
        
    • que he
        
    • con mi vida
        
    Nunca me he sentido tan bien en mi vida. Debe ser la emoción. Open Subtitles لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره
    Quizá perder el caso mañana resulte un poco duro para ti, pero es una de las mejores cosas que han ocurrido en mi vida familiar en años. Open Subtitles خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات
    Juro quejamás volveré a blasfemar en mi vida si le salvas la vida. Open Subtitles اقسم اننى لن اقسم مره اخرى فى حياتى لو انقذت حياتها
    Aunque no lo sabías, me estabas dando las horas más felices de mi vida. Open Subtitles أعرف أنك لم تعرف ذلك إنك تعطينى بعض أسعد ساعات فى حياتى
    Estoy intentando compensar algunos de los errores que cometí en mi vida... y uno de los mayores fue cómo te traté. Open Subtitles والآن أحاول أن أعوّض عن الأخطاء التى ارتكبتها فى حياتى ومن أكبر هذه الأخطاء كانت طريقة معاملتى لك
    Francamente fue la experiencia mas aterradora que he tenido en mi vida. Open Subtitles لقد كانت بصراحة أكثر تجربة مخيفة مررت بها فى حياتى
    Fue la primera vez en mi vida que esperé a alguien así. Open Subtitles انها اول مره فى حياتى انتظر احد ما بهذه الطريقه
    Ser un astronauta es la mejor cosa que haré en mi vida. Open Subtitles كونى رائد فضاء هو أروع شىء قمت به فى حياتى
    Nick, solo he dicho esto ocho veces en mi vida, y todas fueron a mi asistente, así que saboréalo. Open Subtitles نيك , لقد قلت هذا ثمان مرات فقط فى حياتى وجميعها عندما كنت مساعدى تذوق لذلك
    Ahora poseo mi historia, hablo mi verdad, Y estoy narrando un nuevo capítulo en mi vida. TED انا الآن أمتلك قصتى، وأحكى حقيقة ما مررت به وأنا أروى فصل جديد فى حياتى
    Quiero decir, por primera vez en mi vida pude leer. TED أقصد أنني أستطيع الآن ولأول مرة فى حياتى في حياتي أن اقرأ.
    en mi vida, cuando intenté lograr cosas como el éxito o el reconocimiento, éstos me rehuían. TED عندما كنت أحاول أن أحقق أشياء فى حياتى مثل النجاح أو الشهرة، كانت تستعصى على.
    No hay deberes en mi vida. Soy libre, blanca y tengo 21 años. Open Subtitles لا يوجد "يجب" فى حياتى انا حره، بيضاء و سنى 21
    Nunca en mi vida, vi tal sinceridad... tal pureza, tal alegría... y, por encima de todo, tal valor sereno. Open Subtitles بكل صدق لم أشاهد فى حياتى أبداً مثل هذا الإرتياح وعدم القلق وبالإضافة لذلك ، الهدوء الزائد
    Tal vez sólo pinte un cuadro importante en mi vida, pero... eso sé que puedo hacerlo. Open Subtitles ربما سأرسم رسم هام واحد فى حياتى هذا ما أعرفه ، سيمكننى فعله
    Estoy en una etapa de mi vida en la que debo enfocarme en mí. Open Subtitles انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى
    Más vale que sea el mejor desayuno de mi vida. Es delicioso. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا أفضل فطار تناولته فى حياتى.
    Oye, en esta etapa de mi vida, mis trajes son mi familia. Open Subtitles أنا فى مرحلة فى حياتى تكون بذلى فيها هى أسرتى
    He perdido mucho en la vida, no quiero perder a nadie más. Open Subtitles لقد خسرت الكثير فى حياتى ولا أريد لها أن تخسر
    Ha ido de mal en peor. Yo nunca, en toda mi vida... Open Subtitles انها تأخذ مجرى سيىء للغاية لم اشهد فى حياتى كلها
    Para responderme a esa pregunta: ¿qué se supone que debería estar haciendo con mi vida? TED محاولةً إجابة تساؤلى ماذا أريد أن أحقق فى حياتى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد