Hasta el momento de redactar el presente informe, el caso estaba siendo investigado en el tribunal regional de Vitebsk. | UN | وفي تاريخ تقديم الرسالة، كانت القضية موضع تحقيق في محكمة فيتبسك الاقليمية. |
En Vitebsk se creó y está funcionando un centro de asentamiento temporal con capacidad para 30 refugiados. | UN | وتم افتتاح مركز إقامة مؤقت يتسع لـ30 من الرعايا الأجانب في فيتبسك. |
Se han abierto centros para el alojamiento provisional de los solicitantes de asilo en Vitebsk y en el aeropuerto de Minsk, al tiempo que se han renovado numerosos albergues en Minsk, Mogilev y el distrito de Minsk. | UN | وقد افتُتحت مراكز مؤقتة لاستيعاب ملتمسي اللجوء في فيتبسك ومطار منسك مع تجديد عدة فنادق في منسك ووجيليف ومقاطعة منسك. |
Ha presentado además un certificado emitido por la policía de Vitebsk en 2001, según el cual no existe una orden de búsqueda a nombre suyo en Belarús. | UN | كما قدم شهادة صادرة عن شرطة فيتبسك في عام 2001 تبيّن عدم صدور مذكرة بالبحث عنه في بيلاروس. |
Ha presentado además un certificado emitido por la policía de Vitebsk en 2001, según el cual no existe una orden de búsqueda a nombre suyo en Belarús. | UN | كما قدم شهادة صادرة عن شرطة فيتبسك في عام 2001 تبيّن عدم صدور مذكرة بالبحث عنه في بيلاروس. |
Sólo en sus comunicaciones de 19 y 25 de enero de 2007 afirma que mientras estaba detenido en Vitebsk sufrió un trato degradante e inhumano, pero sin aportar prueba alguna que lo corrobore. | UN | 4-7 ولم يؤكد إلا في رسالتيه المؤرختين 19 و25 كانون الثاني/يناير 2007 أنه تعرض أثناء احتجازه في فيتبسك لمعاملة مهينة ولا إنسانية، دون تقديم أي دليل على ذلك. |
El Comité observa además que el autor ha presentado un certificado de la policía de Vitebsk según el cual no se le busca en Belarús. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن صاحب الشكوى قدم شهادة صادرة من شرطة فيتبسك مفادها أن السلطات في بيلاروس لا تسعى إلى القبض على المذكور. |
El Comité observa además que el autor ha presentado un certificado de la policía de Vitebsk según el cual no se le busca en Belarús. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن صاحب الشكوى قدم شهادة صادرة من شرطة فيتبسك مفادها أن السلطات في بيلاروس لا تسعى إلى القبض على المذكور. |
El 28 de julio de 2006, el Tribunal de Distrito de Vitebsk le impuso una multa de 620.000 rublos belarusos. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2006، حكمت عليها محكمة فيتبسك المحلية بدفع غرامة قدرها 000 620 روبل بيلاروسي. |
4.3 El 28 de julio de 2006, el Tribunal de Distrito de Vitebsk examinó los atestados de infracción administrativa. | UN | 4-3 وفي 28 تموز/يوليه 2006، نظرت محكمة فيتبسك المحلية في التقارير المتعلقة بالمخالفة الإدارية. |
2.5 El Tribunal Regional de Vitebsk desestimó la apelación del autor en su decisión de 25 de junio de 2010. | UN | 2-5 ورفضت المحكمة الإقليمية في فيتبسك طلب الاستئناف الذي تقدم به صاحب البلاغ في قرارها الصادر في 25 حزيران/يونيه 2010. |
2.5 El Tribunal Regional de Vitebsk desestimó la apelación del autor en su decisión de 25 de junio de 2010. | UN | 2-5 ورفضت المحكمة الإقليمية في فيتبسك طلب الاستئناف الذي تقدم به صاحب البلاغ في قرارها الصادر في 25 حزيران/يونيه 2010. |
2.6 El 28 de noviembre de 2007, el Tribunal Regional de Vitebsk rechazó el recurso del autor. | UN | 2-6 وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رفضت محكمة فيتبسك الإقليمية دعوى الطعن التي رفعتها صاحب البلاغ. |
El acto se celebró en un lugar utilizado como estación de autobuses y, además, en la carretera entre Vitebsk y Liozno, enarbolando banderas blancas, rojas y blancas, como la que llevaba el autor. | UN | وقد نُظم هذا التجمع في مكان يستخدم كمحطة للحافلات يقع على الطريق بين فيتبسك وليوزنو، حيث رُفعت أعلام ملونة بالأبيض والأحمر ثم الأبيض كالعلم الذي كان يرفعه صاحب البلاغ. |
2.6 El 28 de noviembre de 2007, el Tribunal Regional de Vitebsk rechazó el recurso del autor. | UN | 2-6 وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رفضت محكمة فيتبسك الإقليمية دعوى الطعن التي رفعها صاحب البلاغ. |
2.2 El 22 de abril de 2009, el Tribunal Regional de Vitebsk desestimó el recurso de apelación del autor y confirmó la decisión del Tribunal de Distrito. | UN | 2-2 وفي 22 نيسان/أبريل 2009، رفضت محكمة فيتبسك الإقليمية طعن صاحب البلاغ، وأيدت قرار المحكمة الابتدائية. |
Fui a la universidad en Vitebsk | Open Subtitles | لقد تخرجت من كلية المعلمين في فيتبسك |
Actualmente hay habilitadas 1.936 camas para ese tipo de servicio, en su mayoría en la provincia de Vitebsk (435 camas), Brest (375 camas), Minsk (328 camas) y Gomel (297 camas). | UN | وفي الوقت الحاضر يوجد 936 1 سريرا لهذا الغرض؛ وعددها مرتفع جدا في منطقة فيتبسك (435 سريرا)، وتليها برست (375) ثم منسك (328) ثم غوميل (297). |
Belarús: Tribunal Económico de la región de Vitebsk | UN | بيلاروس: المحكمة الاقتصادية لمنطقة فيتبسك (Vitebsk) |
Afirma que el 18 de noviembre de 1999, mientras formaba parte de un piquete en Vitebsk, la policía le arrestó y le mantuvo detenido hasta el 8 de febrero de 2000. | UN | ويدعي أن الشرطة قامت باعتقاله واحتجازه أثناء قيامه بوضع ملصقات احتجاجية في فيتبسك في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛ وأُخلي سبيله في 8 شباط/فبراير 2000. |