ويكيبيديا

    "فيتشن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fitschen
        
    En ausencia del Presidente, la cuarta sesión del Comité fue presidida por el Sr. Thomas Fitschen (Alemania), Vicepresidente del Comité Especial. UN 8 - وفي غياب الرئيس، تولى رئاسة الجلسة الرابعة للجنة السيد توماس فيتشن (ألمانيا)، نائب رئيس اللجنة المخصصة.
    Los días 11, 13, 17 y 18 de octubre de 2011 se celebraron consultas oficiosas competentemente coordinadas por el Sr. Fitschen. UN 5 - وفي 11 و 13 و 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجريت المشاورات غير الرسمية بالتنسيق القدير للسيد فيتشن.
    En ausencia del Presidente del Comité, el Sr. Thomas Fitschen (Alemania) ocupó la Presidencia. Deliberaciones UN 2 - وفي غياب رئيس اللجنة، ترأس الجلسة توماس فيتشن (ألمانيا).
    En su calidad de Coordinador de las consultas oficiosas entre períodos de sesiones, el Sr. Fitschen presentó un informe oral sobre las tres rondas de consultas oficiosas que se celebraron del 12 al 16 de mayo, del 9 al 12 de junio y del 30 de junio al 3 de julio de 2008. UN 3 - بصفة منسق المشاورات غير الرسمية التي أجريت فيما بين الدورات، قدم السيد فيتشن تقريرا شفويا عن جولات المشاورات غير الرسمية الثلاث التي انعقدت في الفترات من 12 إلى 16 أيار/مايو ومن 9 إلى 12 حزيران/يونيه وفي 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2008.
    El Sr. Thomas Fitschen (Alemania) hizo consultas oficiosas sobre los proyectos de estatuto de los dos tribunales. UN 4 - وتولى السيد توماس فيتشن (ألمانيا) إدارة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    El Sr. Thomas Fitschen (Austria) dirigió las consultas oficiosas sobre las cuestiones pendientes, incluido el código de conducta. UN وقد أجرى المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل المعلقة، ومن بينها مسألة مدونة السلوك، السيد توماس فيتشن (النمسا).
    El 11 de octubre el Grupo de Trabajo confió al Sr. Thomas Fitschen la tarea de celebrar consultas oficiosas sobre los aspectos jurídicos de los informes y le pidió que informara del resultado de sus consultas en la sesión final del Grupo de Trabajo. UN 4 - وأضاف المتكلم أنه في 11 تشرين الأول/أكتوبر، عهد الفريق العامل إلى السيد توماس فيتشن مهمة إجراء مشاورات غير رسمية بشأن الجوانب القانونية للتقارير وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن نتائج مشاوراته في الاجتماع الأخير للفريق العامل.
    A propuesta del Presidente, la Reunión decidió continuar sus deliberaciones sobre esta cuestión en consultas oficiosas de participación abierta, y nombró Presidente de dichas consultas a Thomas Fitschen (Alemania), Vicepresidente. UN 78 - وبناء على اقتراح الرئيس، قرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن هذه القضية من خلال إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية وعيَّن نائب الرئيس توماس فيتشن (ألمانيا) رئيسا.
    Los días 5 y 6 de octubre se celebraron consultas oficiosas sobre distintas cuestiones jurídicas pendientes, como el ámbito de aplicación ratione personae del nuevo sistema, que coordinó el Sr. Fitschen (Alemania). UN وفي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر عُقدت مشاورات غير رسمية بشأن شتى المسائل القانونية المعلقة، بما في ذلك نطاق السبب الشخصي المطبق في النظام الجديد، وقد تولى السيد فيتشن (ألمانيا) التنسيق لتلك المشاورات.
    11. En la sesión plenaria de apertura, celebrada el 21 de noviembre de 2012, el Grupo de Trabajo eligió al Excmo. Sr. Thomas Fitschen (Alemania) como Presidente y al Sr. Sun Yaohua (China) como Vicepresidente-Relator. UN 11- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الافتتاحية المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صاحب السعادة توماس فيتشن (ألمانيا) رئيساً لها والسيد صان ياوهوا (الصين) نائباً للرئيس - مقرراً.
    La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente y Relator Thomas Fitschen (Alemania) a que ultimara el informe sobre el 28º período extraordinario de sesiones tras la conclusión de la sesión. UN 24 - أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر، توماس فيتشن (ألمانيا)، بإعداد الصيغة النهائية لتقرير الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين بعد اختتام الاجتماع.
    22. La Junta de Comercio y Desarrollo autorizó al Presidente y Relator, Sr. Thomas Fitschen (Alemania) a que ultimara el informe sobre el 28º período extraordinario de sesiones tras la conclusión de la sesión. UN 22- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر، السيد توماس فيتشن (ألمانيا)، بإعداد الصيغة النهائية لتقرير الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين بعد اختتام الاجتماع.
    41. En la sesión plenaria de apertura, celebrada el 3 de septiembre de 2014, el Grupo de Trabajo eligió al Sr. Thomas Fitschen (Alemania) como Presidente. UN 41- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الافتتاحية المعقودة في 3 أيلول/ سبتمبر 2014، السيد توماس فيتشن (ألمانيا) رئيساً لها.
    35. El Sr. TESSEMA (Etiopía), el Sr. Fitschen (Alemania), el Sr. AGGREY (Ghana), el Sr. NOACK SIERRA (Guatemala), el Sr. INUSA (Nigeria), la Sra. LAMEIRESCU (Rumania) y el Sr. ANDRIAKA (Ucrania) dicen que también desean figurar como patrocinadores del proyecto. UN ٣٥ - أعلن السيد تيسيما )اثيوبيا( والسيد فيتشن )ألمانيا( والسيد أجري )غانا( والسيد نواك سييرا )غواتيمالا( والسيد إينوسا )نيجيريا( والسيدة لامييريسكو )رومانيا( والسيد أندرياكا )أوكرانيا( أنهم يودون أيضا الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    19. El Sr. Fitschen (Alemania), hablando en nombre de la Unión Europea y de Austria, señala que la Cumbre mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en 1995, y el Programa de Desarrollo que se encuentra en proceso de elaboración, se inscriben en el contexto de la Declaración sobre el Progreso y el Desarrollo en lo Social aprobada por las Naciones Unidas hace 25 años. UN ١٩ - السيد فيتشن )ألمانيا(: تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية والنمسا فقال إن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن عام ١٩٩٥ وجدول أعمال التنمية الذي يجري وضعه حاليا يدخلان في الواقع في إطار اﻹعلان المتعلق بالتقدم والتنمية )في المجال الاجتماعي( الذي اعتمدته اﻷمم المتحدة منذ ٢٥ عاما.
    6. El Sr. Fitschen (Alemania), refiriéndose al nuevo párrafo que se propone, señala que tiene entendido que no se ha invitado a la Comisión sobre Prevención del Delito a que redacte un informe independiente, sino que las opiniones de la Comisión al respecto podrían figurar en su informe periódico al Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN ٦ - السيد فيتشن )ألمانيا(: تكلم بشأن الفقرة الجديدة المقترحة وقال إنه من المفهوم لديه أن لجنة منع الجريمة ليست مدعوة ﻹعداد تقرير منفصل بل لكي تدرج آراءها بشأن المسألة في تقريرها العادي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللجمعية العامة.
    El Sr. Fitschen (Alemania), refiriéndose al tema de la fragmentación del derecho internacional, celebra las conclusiones de la labor del Grupo de Estudio. UN 81 - السيد فيتشن (ألمانيا): في معرض تعليقه على موضوع تجزُّؤ القانون الدولي، رحّب بالاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الدراسي في أعماله وأوضح أنه برغم العلاقة بين اثنتين أو أكثر من المعاهدات التي تغطي القضايا ذات الصلة فإن المسألة أبعد ما تكون أحيانا عن الوضوح بما يشكّل صعوبات في تفسيرها.
    El Sr. Fitschen (Alemania) recuerda que, en el debate sobre la protección diplomática celebrado por la Comisión en 2006, su delegación expresó la opinión de que era preciso llevar a cabo un debate más a fondo sobre el tema antes de que tomar una decisión sobre si el proyecto de artículos podía aprobarse o no en forma de convención. UN 29 - السيد فيتشن (ألمانيا): ذكَّر بأن وفده أعرب، في مناقشات اللجنة حول الحماية الدبلوماسية عام 2006، عن رأيه أن هناك حاجة إلى مناقشة أكثر عمقا قبل اتخاذ قرار فيما إذا كان يمكن اعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية أم لا.
    El Sr. Fitschen (Alemania), para explicar la posición de su delegación, dice que en la resolución 61/39 de la Asamblea General, la Asamblea pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre los asuntos relacionados con las cuestiones tratadas en esa resolución y que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 19 - السيد فيتشن (ألمانيا): أوضح موقف وفده، فقال إن الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 61/39 من الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المسائل المتصلة بالأمور التي يعالجها ذاك القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك في دورتها الثانية والستين.
    Sr. Thomas Fitschen (Alemania) UN توماس فيتشن (ألمانيا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد