ويكيبيديا

    "فيديوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de vídeo
        
    • videoconferencias
        
    • videollamada
        
    • vídeos
        
    • en vídeo
        
    • videograbación
        
    • de video
        
    • y grabaciones
        
    • grabaciones de
        
    Durante la inspección, el equipo utilizó cámaras de vídeo y máquinas fotográficas. UN واستخدم الفريق في عملية الاستطلاع كاميرات فيديوية وفوتوغرافية.
    Se ofrecía al niño protección análoga en los tribunales, en donde la declaración se transmitía a la sala del juzgado a través de un enlace de vídeo. UN وتُوفّر للطفل حماية مماثلة في المحكمة، حيث تُبث الشهادة إلى قاعة المحاكمة عبر وصلة فيديوية.
    Se publicaron seis números del boletín informativo en línea en inglés y tres en español, incluido un mensaje de vídeo. UN وصدرت ستة أعداد من النشرة الإخبارية الإلكترونية بالإنكليزية وثلاثة أعداد بالإسبانية، بما فيها رسالة فيديوية.
    iv) Organización de videoconferencias para poner en contacto a grupos fuera de la Sede con funcionarios de la Secretaría y de las delegaciones en la Sede; UN `4 ' تنظيم مؤتمرات فيديوية تربط بين فئات بعيدة عن المقر بمسؤولي الأمانة ومسؤولي الوفود في المقر الرئيسي؛
    Así que se obligó a salir por la puerta, fue hacia su apartamento y la acuchilló mientras tenía una videollamada con sus padres. Open Subtitles أذن هو أجبر نفسه على الخروج الى شقتها قام بنحتها كتمثال بينما كانت تجري دردشة فيديوية مع والديها
    La UNCTAD sigue produciendo, cuando procede y los recursos lo permiten, breves vídeos para promover sus eventos. UN ويواصل الأونكتاد إنتاج مقاطع فيديوية قصيرة، حيثما يكون مناسباً وحسبما تسمح به الموارد، من أجل الترويج لأحداث الأونكتاد.
    Además, en la Internet se disponía también de clases registradas en vídeo. UN كما تتاح، علاوة على ذلك، دروس فيديوية على شبكة الإنترنت.
    También debe enmendar su Código de Procedimiento Penal para disponer la obligatoriedad de las videograbaciones de los interrogatorios, y seguir tratando de equipar los centros de privación de libertad con sistemas de videograbación para desalentar el recurso a la tortura o el maltrato. UN كما ينبغي أن تعدل قانون الإجراءات الجنائية لينص على توفير تسجيلات فيديو إلزامية للاستجوابات، وأن تواصل جهودها من أجل تجهيز أماكن الحرمان من الحرية بأجهزة تسجيل فيديوية بغية تثبيط أي لجوء إلى التعذيب أو سوء المعاملة.
    Se transmitieron por teleconferencia siete grabaciones de vídeo y tres discursos virtuales. UN واستُعملت خدمة التداول من بعد في عرض سبعة تسجيلات فيديوية وإلقاء ثلاث خطب افتراضية.
    No obstante, la Misión, con sus propios medios, pudo producir documentales de vídeo y radio sobre la violencia contra la mujer y la rehabilitación de las víctimas de la violencia organizada, que se difundieron ampliamente. UN بيد أن البعثة تمكنت من انتاج برامج وثائقية فيديوية وإذاعية داخلية عن العنف ضد المرأة وعن تأهيل ضحايا العنف المنظم، بُثﱠت على نطاق واسع.
    a) Fotografías y grabaciones de vídeo realizadas inmediatamente después de la liberación de Kuwait, en las que se muestra la vivienda del Reclamante, con los daños sufridos, y la zona circundante; UN )أ( صور وتسجيلات فيديوية أُعدت مباشرة بعد تحرير الكويت تبين الضرر الذي لحق بمسكن صاحب المطالبة والمنطقة المحيطة به؛
    a) fotografías y grabaciones de vídeo realizadas inmediatamente después de la liberación de Kuwait, en las que se muestra la vivienda del Reclamante, con desperfectos, y la zona circundante; UN )أ( صور وتسجيلات فيديوية أُعدت مباشرة بعد تحرير الكويت تبين الضرر الذي لحق بمسكن صاحب المطالبة والمنطقة المحيطة به؛
    Reportajes y noticiarios en vídeo producidos como parte de los programas mensuales de vídeo de 30 minutos producidos y transmitidos por la Televisión de Timor-Leste y distribuidos en los 5 centros regionales UN برامج فيديوية خاصة وإخبارية أنتجت في إطار برامج الفيديو الشهرية التي تدوم 30 دقيقة وينتجها ويبثها تلفزيون تيمور - ليشتي وتوزع في المراكز الإقليمية الخمسة
    entrevistas de vídeo UN مقابلات فيديوية
    Ello incluye la mejora de las computadoras de escritorio y portátiles, los sistemas operativos de redes/servidores, la telefonía por Internet, y las teleconferencias y videoconferencias. UN وهذا يشمل رفع مستوى الحواسيب المكتبية والحواسيب الشخصية، ونظم تشغيل الشبكات/الخوادم، واستخدام بروتوكولات الإنترنت على الهواتف، وعقد المؤتمرات/الاجتماعات عن بعد أو بِوَصْلة فيديوية.
    La última vez que hiciste una videollamada que no estaba programada, había una papa frita ondulada en tus papas fritas lisas y pensaste que alguien estaba intentando colarte algo de droga. Open Subtitles حسنٌ، آخر مرّة قمنا بمحادثة فيديوية غير مبرمجة كانت هناك قطعة لولبية بين قطع بطاطسك المقلية وأنت اعتقدتَ أنّ أحدهم قد يكون دسّ لكَ المخدّرات.
    Voy a iniciar una videollamada entre tú y Raven. Open Subtitles سوف أبدأ بدردشة - فيديوية بينك و بين رايفن
    La UNCTAD sigue produciendo, cuando procede y los recursos lo permiten, breves vídeos para promover sus eventos. UN ويواصل الأونكتاد إنتاج مقاطع فيديوية قصيرة، حيثما يكون مناسباً وحسبما تسمح به الموارد، من أجل الترويج لأنشطته.
    Se celebraron conferencias de prensa en directo, según las necesidades, y se emitieron programas en vídeo en nueve condados UN ونظمت مؤتمرات صحفية نقلت نقلا مباشرا حسب الاقتضاء، ونظمت عروضا فيديوية في تسع مقاطعات
    También debe enmendar su Código de Procedimiento Penal para disponer la obligatoriedad de las videograbaciones de los interrogatorios y seguir tratando de equipar los centros de privación de libertad con sistemas de videograbación para desalentar el recurso a la tortura o el maltrato. UN كما ينبغي أن تعدل قانون الإجراءات الجنائية لينص على توفير تسجيلات فيديو إلزامية للاستجوابات، وأن تواصل جهودها من أجل تجهيز أماكن سلب الحرية بأجهزة تسجيل فيديوية بغية تثبيط أي لجوء إلى التعذيب أو سوء المعاملة.
    También tenía otra cámara de video grabando el evento. Open Subtitles و كان لديّ أيضاً كاميرا فيديوية لتسجيل هذا الحدث.
    La exhibición UNEARTH celebra casi siete décadas de actividades de la Organización e incluye fotos, carteles de campañas, vídeos, películas y grabaciones de audio. UN ويحتفل معرض UNEARTH بقرابة سبعة عقود من أنشطة المنظمة، ويحتوى على صور وملصقات حملات إعلامية وتسجيلات فيديوية وصوتية وتسجيلات أفلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد