ويكيبيديا

    "فيديو عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vídeo sobre
        
    • vídeo de
        
    • videocinta sobre
        
    • vídeos de
        
    • vídeo que
        
    • videocintas sobre
        
    • vídeo informativo sobre
        
    • video de
        
    • video sobre
        
    • videos
        
    • un video
        
    • webcast de fisicoculturismo
        
    • vídeo del
        
    • videoteca sobre
        
    Además, la Comisión Nacional de Derechos Humanos organizó una mesa redonda y la proyección de un vídeo sobre los derechos humanos. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان اجتماع مائدة مستديرة وعرضا لشريط فيديو عن حقوق اﻹنسان.
    El INSTRAW ha producido un vídeo sobre la mujer, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وقام المعهد بإعداد فيلم فيديو عن المرأة والبيئة والتنمية المستدامة.
    En la Conferencia de Beijing se proyectó un vídeo sobre el proyecto de la yuca. UN وقـد عرض شريـط فيديو عن مشروع المنيهوت في مؤتمر بيجين.
    Se realizaron cintas de vídeo de cada uno de los proyectos experimentales. UN وتم إعداد أشرطة فيديو عن كل من تلك المشاريع التجريبية.
    Además, se grabó un anuncio radiofónico y un vídeo sobre los derechos de la mujer que estuvieron listos antes del Día Internacional de la Mujer. UN كما أعد إعلان إذاعي وشريط فيديو عن حقوق المرأة وجرى توزيعهما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    iii) Actividades de información pública. Producción de un reportaje en vídeo sobre un tema relacionado con la desertificación; UN ' ٣ ' اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛
    iii) Actividades de información pública. Producción de un reportaje en vídeo sobre un tema relacionado con la desertificación; UN ' ٣ ' اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛
    El mismo día se distribuyó un reportaje en vídeo sobre la pobreza en diversas partes del mundo se distribuyó el mismo día por conducto de la Unión Europea de Radiodifusión. UN ووزع في اليوم ذاته من خلال اتحاد البث اﻷوروبي شريط فيديو عن الفقر في مناطق شتى من العالم.
    iii) Actividades de información pública. Producción de un reportaje en vídeo sobre un tema relacionado con la desertificación; UN ' ٣` اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛
    La Asamblea Mundial de la Juventud (AMJ) produjo un vídeo sobre los embarazos entre las adolescentes para su distribución entre los grupos de jóvenes. UN وأنتجت الجمعية العالمية للشباب شريط فيديو عن حمل المراهقات ليعمم على نطاق واسع في أوساط الشباب.
    La CESPAP tiene previsto utilizar las cintas de vídeo sobre los proyectos experimentales para producir una cinta de vídeo general sobre los entornos sin obstáculos. UN وتم إعداد أشرطة فيديو عن كل من تلك المشاريع التجريبية.
    Se produjo un vídeo sobre el Programa de Centros de Comercio. UN وأُنتج فيلم فيديو عن برنامج نقاط التجارة.
    El programa del Curso práctico incluía varias presentaciones en vídeo sobre los problemas que afrontaba la mujer en el sistema de justicia penal. UN وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Los miembros del Consejo vieron una presentación en vídeo sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN وشاهد أعضاء المجلس فيلما مسجلا على شريط فيديو عن المرأة والسلام والأمن.
    En la colección se incluyen también grabaciones de audio y vídeo de las reuniones organizadas por la Dirección General. UN وتضم المجموعة أيضا أشرطة صوتية وأشرطة فيديو عن الاجتماعات التي تعقدها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها.
    Se está preparando para la televisión un vídeo de esas sesiones de capacitación, titulado “La mujer del Magreb”. UN ويجري حاليا إعداد شريط فيديو عن هذه الدورات لبثه على التلفزة بعنوان نساء المغرب.
    Se editó un boletín de publicación periódica y se terminó la preparación de un folleto y una videocinta sobre CTPD. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Empezó a grabar vídeos de sí misma hablando de cosas de actualidad. Open Subtitles بدأت بصنع مقاطع فيديو عن نفسها تتحدث عن الأحداث الراهنة
    El Presidente mostró unos fragmentos de una grabación de vídeo que recogía el testimonio de algunos antiguos miembros de la UNITA sobre las operaciones de ésta en relación con el régimen de sanciones. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    Ese programa se utilizó igualmente para financiar la producción de videocintas sobre puericultura y salud reproductiva. UN وجرى استخدام هذا البرنامج أيضا لتمويل إنتاج أفلام فيديو عن رعاية الطفل والصحة الإنجابية.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la producción de un vídeo informativo sobre la seguridad en el trabajo con hidrocarburos en plantas de refrigeración comercial en pequeña escala y del hogar UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ﻹنتــــاج كتيب إعلامــي في شكل فيديو عن المناولة اﻵمنـــة للمواد الهيدروكربونية فـي التبريد المنزلي والتبريد في المؤسسات التجارية الصغيرة
    ¿Evidencia paranormal? Unos investigadores de lo paranormal sacaron un video de un fantasma. Open Subtitles فريق محلّي من محققي الخوارق قد أصدروا فيديو عن شبح مُعلَن.
    Se editó un video sobre la situación de las mujeres guatemaltecas. UN ▪ أعد شريط فيديو عن وضع المرأة الغواتيمالية.
    :: Diseño de dos videos sobre experiencias exitosas con grupos prioritarios y personas con discapacidad. UN ▪ إعداد شريطي فيديو عن التجارب الناجحة مع الجماعات ذات الأولوية والمعوقين.
    Pero por favor deja de hacer los webcast de fisicoculturismo. Open Subtitles ولكن أرجوك توقف عن صنع مقاطع فيديو عن التمارين
    Los profesores universitarios pueden disponer de un vídeo del curso práctico como medio didáctico. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    28. En vista del interés cada vez mayor por las cuestiones relacionadas con las poblaciones indígenas resulta necesario estudiar la posibilidad de crear una base de datos, un centro de documentación y una fototeca y videoteca sobre las poblaciones indígenas. UN ٢٨ - ونظرا الى الاهتمام المتزايد بمسائل السكان اﻷصليين، بات من الضروري النظر في انشاء قاعدة بيانات ومركز وثائق ومكتبة صور فوتوغرافية وأفلام فيديو عن السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد