ويكيبيديا

    "فيرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vera
        
    • veera
        
    • Fira
        
    • Vieira
        
    • Vaira
        
    • Feira
        
    • Veracruz
        
    Sra. Vera Dosen Asociación de Mujeres, Vukovar UN السيدة فيرا دوسين الرابطة النسائية، فوكوفار
    Sra. Vera Jovanovic Ombudsman de la Federación UN السيدة فيرا يوفانوفيتش أمينة مظالم الاتحاد
    Por ejemplo, para Vera Lengsfeld, otra disidente famosa, su esposo era el que la espiaba. TED مثلًا، فيرا لنجزفيلد، قائدة معارضة أخرى، في حالتها كان زوجها من تجسس عليها.
    Dijo que la oyó amenazar más de una vez a Vera Donovan. Open Subtitles قالت أنها سمعتك أكثر من مرة تهددين بقتل فيرا دونوفن
    Ese fue el fin de mi relación de 2 años con Vera, la única mujer que quiso tener un hijo conmigo. Open Subtitles . كان هذا نهاية علاقة دامت سنتين مع فيرا المرأة الوحيدة التي ارادت يوما الحصول على طفل مني
    Mi tía Vera, ya sabes, la que tiene manos de hombre, va a hacer una gran fiesta rusa. Open Subtitles عمتي فيرا ، أنت تعرفها التي لديها أيدٍ رجالية إنها تخطط لهذه الحفلة الروسية الطويلة
    Estaba aquí plantado pensando en la primera vez que vi a Vera en el Tropicana. Open Subtitles كنت فقط جالسا هنا افكر عن أول مرة فعليه رأيت فيرا في التروبكانا.
    Verás, Vera, cada generación de mensajeros tuvo un Michael cerca de ellos. Open Subtitles انت ترين , فيرا كل جيل من الرسل لديهم مايكل
    Eso supuse hasta que descubrí la presencia de áloe Vera y aceite de coco. Open Subtitles هودجينز: هذا ما توليت، حتى اكتشفت وجود الألوة فيرا وزيت جوز الهند.
    No podemos ser un equipo eficiente, Vera, si pones barreras entre nosotras. Open Subtitles لن نكون فريقاً فاعل يا فيرا اذا كان بيننا حواجز
    He recordado, Vera, y si estás dentro te contaré todo lo que sé. Open Subtitles لقد تذكرت يا فيرا و اذا انضممتي معنا سأخبرك بكل شيء
    También declaró en calidad de experta la Dra. Vera Capponi, según la cual la madre de Jitka estaba en condiciones de ocuparse de su hija y podía hacerlo mejor que su padre. UN كما أدلت الدكتورة فيرا كابوني برأي آخر بوصفها خبيرة، فذكرت أن أم يتكا قادرة تماما على العناية بابنتها وأن بمقدورها القيام بذلك بشكل أفضل من أبي الطفلة.
    Igualmente, se informó al Relator de que Samuel Ruiz García negó que él y Rafael Vera fueran objeto de atentado. UN وأبلغت كذلك المقرر الخاص بأن صامويل رويز غارسيا نفى أن يكون قد تعرض هو أو رافائيل فيرا لاعتداء.
    Srta. Vera Jovanovic - Ombudsman de la Federación UN السيدة فيرا يوفانوفيتش أمينة مظالم اتحادية
    La hermana más joven, Vera Sigua, que había enseñado y atendido a muchas personas, fue primero violada y luego asesinada. UN أما شقيقتهما فيرا سيغوا اﻷصغر سنا، والتي علمت وربت أشخاصا كثيرين، فإنها اغتصبت أولا ثم قتلت.
    También informó a Vera Miscevic, la tutora del niño, de que podría encargarse de las actuaciones penales en un plazo de ocho días. UN كما أعلم فيرا ميسيفيتش الوصية على الطفل أنها تستطيع مواصلة الملاحقة الجنائية في غضون ثمانية أيام.
    Vera Gowlland-Debbas, profesora del Instituto de Altos Estudios Internacionales y de Desarrollo UN فيرا جاولاند - ديباس، أستاذة بالمعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية؛
    El seminario fue presidido por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil, Embajador Vera Machado. UN ورأس الحلقة السفيرة فيرا ماتشادو، وكيلة الأمين العام للشؤون السياسية في وزارة العلاقات الخارجية في البرازيل.
    Sra. Vera Gowlland-Debbas, profesora honoraria, Instituto de Altos Estudios Internacionales y del Desarrollo UN فيرا غولاند - ديباس، أستاذة شرف، المعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية
    Amritsart el mejor, usted recordara siempre que usted tiene quedo satisfecho con veera. Open Subtitles المالك الكروي لامريتسار؟ ؟ ستتذكر داىماً بأنك قابلت شخص يدعى فيرا.
    Uno de los conflictos más graves y politizados es el existente entre los grupos zaghawa y tama en el departamento de Dar Tama, en la región de Wadi Fira. UN ويشكل النزاع بين جماعتي الزغاوة والتاما في مقاطعة دار تاما بمنطقة وادي فيرا واحدا من أخطر النزاعات وأشدها تسييسا.
    Lloramos en particular la trágica muerte de Sergio Vieira de Mello, servidor entregado de nuestra Organización. UN ونحزن بصفة خاصة لوفاة سيرجيو فيرا دي ميللو، على نحو مفجع وهو الموظف المتفاني في منظمتنا.
    1. Excelentísima Señora Vaira Vike - Freiberga, Presidenta de la República de Letonia UN 1 - فخامة السيدة فيرا فيكي - فرايبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا
    Reafirma la perspectiva europea de los países que participan en el proceso de estabilización y asociación y su calidad de posibles candidatos a la adhesión, conforme a las conclusiones de Feira. UN ويؤكد مجددا المنظور الأوروبي للبلدان المشاركة في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب ومركزها كمرشحة محتملة للعضوية وفقا لنتائج مؤتمر فيرا.
    En este caso, los retornados se asentaron provisoriamente en Veracruz a la espera de la decisión del ejército de desplazar el destacamento militar de Tercer Pueblo. UN وفي هذه الحالة، تمركز العائدون مؤقتا في فيرا كروز بانتظار قرار الجيش بنقل الثكنة العسكرية من ترسير بويبلو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد