Los restantes distritos están industrializados y se concentran en torno al puerto de Veracruz. | UN | أما اﻷحياء الباقية فهي صناعية وتتركز حول ميناء فيراكروس. |
El propio DIF reconoció que aproximadamente el 30% de los niños de la calle en el Estado de Veracruz no están registrados. | UN | ويسلﱢم النظام الوطني نفسه أنه لم يتم تسجيل قرابة ٠٣ في المائة من أطفال الشوارع في ولاية فيراكروس. |
Al parecer, la explotación sexual comercial de los niños en Puerto de Veracruz tiene un carácter más organizado y estable que en Xalapa. | UN | ويبدو أن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في بويرتو دي فيراكروس له طابع أكثر تنظيما ورسوخا مقارنة بخالابا. |
MATRACA opera asimismo un programa para atender las necesidades de las mujeres y niños indígenas en el norte del Estado de Veracruz. | UN | وتقوم مؤسسة ماتراكا أيضا بتنفيذ برنامج يعالج احتياجات نساء وأطفال السكان اﻷصليين في شمالي ولاية فيراكروس. |
Procurador para la Defensa del Menor, la Familia e Indígenas del DIF, Veracruz | UN | المدعـي المعنـي بالدفــاع عــن القصّـر واﻷسرة والسكان اﻷصليين للولاية، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة بولاية فيراكروس |
Jefe de la Oficina de Apoyo al Procurador para la Defensa del Menor, la Familia e Indígenas del DIF, Veracruz | UN | رئيس قسم الدعم القضائي، مكتب المدعي المعني بالدفاع عن القصّر، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة بولاية فيراكروس |
Coordinador de la Coordinación para los Menores en Circunstancias Especialmente Difíciles (MECED) del DIF, Veracruz | UN | المنسق المعني باﻷطفال الذين يواجهون ظروفا صعبة بشكل خاص، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة بولاية فيراكروس |
Jefa da la Agencia Especializada para Delitos Sexuales y contra la Familia, Veracruz | UN | رئيس الوكالة المتخصصة لجرائم الجنس واﻷسرة، فيراكروس |
Francisco Hernández Santiago, maestro, miembro del Comité de Defensa de los Derechos Indígenas de Veracruz | UN | فرانسيسكو إرناندِس سَنتياغو، مدرس، عضو في لجنة الدفاع عن حقوق السكان اﻷصليين في فيراكروس |
En el marco del mecanismo de cooperación de Tuxtla, el Gobierno del estado de Veracruz había ofrecido un edificio para establecer un consulado centroamericano. | UN | 40 - وفي إطار آلية " توكسلا " للتعاون، عرضت حكومة ولاية فيراكروس إتاحة مبنى لفتح قنصلية لبلدان أمريكا الوسطى. |
:: Proyecto integral alimentario para beneficiar a mujeres jefas de familia de zonas urbanas que viven en extrema pobreza en la ciudad de Veracruz. | UN | ▪ مشروع غذائي متكامل لربات الأسر في المناطق الحضرية اللاتي يعشن في فقر مدقع في مدينة فيراكروس. |
También se han realizado actividades de financiamiento en Guanajuato y el DF, y en Veracruz participan en la modalidad de consultorías. | UN | وكانت هناك أيضا أنشطة للتمويل في غواناخواتو ومنطقة العاصمة الاتحادية، وفي فيراكروس تشترك في أنماط الخبرة الاستشارية. |
Veracruz - Tema: Incorporación de la PEG | UN | فيراكروس - الموضوع: إدراج المنظور الجنساني |
En 2007 realizó el Estudio del Diagnóstico de las Características y Factores de la Prostitución Infantil en el Estado de Veracruz. | UN | وفي عام 2007 وضعت دراسة بعنوان تحليل سمات وعوامل دعارة الأطفال في ولاية فيراكروس. |
68. La Relatora Especial visitó las agencias especializadas en delitos sexuales y contra la familia en Xalapa y en Puerto de Veracruz. | UN | ٨٦- زارت المقررة الخاصة الهيئات المتخصصة المعنية بالجرائم الجنسية وجرائم اﻷسرة في كل من خالابا وبويرتو دي فيراكروس. |
Aunque los funcionarios no disponían de datos sobre este fenómeno, eran conscientes de que existía prostitución infantil tanto en Xalapa como en Puerto de Veracruz. | UN | ومع أن المسؤولين لا تتوفر لهم أي بيانات عن هذه الظاهرة فهم على علم بأن بغاء اﻷطفال يمارس في كل من خالابا وبويرتو دي فيراكروس. |
Especialmente en Ciudad Juárez no es difícil encontrar trabajo, dado que existen en la zona gran número de fábricas, y lo mismo cabe decir de la zona turística de Cancún, la zona portuaria de Veracruz y la ciudad de Tijuana. | UN | فالعمل متاح بسهولة، لا سيما في مدينة سُيوداد خواريس لوجود عدد من المصانع في المنطقة. وينطبق هذا الوصف على منطقة كانكون السياحية ومنطقة ميناء فيراكروس وعلى تيخوانا. |
Veracruz de Ignacio de la Llave | UN | تلاكسكالا فيراكروس دى إغناسيو دى ليافي |
Veracruz Instituto Veracruzano de la Mujer | UN | فيراكروس - معهد فيراكروس للمرأة |
Veracruz - Tema: Trata de personas | UN | فيراكروس - الموضوع: الاتجار بالأشخاص |