ويكيبيديا

    "فيرير غوميز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ferrer Gómez
        
    En ausencia de la Sra. Açar, la Sra. Ferrer Gómez, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN نظراً لغياب السيدة أسار تولت السيدة فيرير غوميز نائبة الرئيسة رئاسة الجلسة.
    La Sra. Ferrer Gómez indica que una de las cinco esferas prioritarias es la erradicación de la pobreza. UN 21 - السيدة فيرير غوميز: لاحظت أن أحد مجالات الأولوية الخمسة هو القضاء على الفقر.
    La Sra. Ferrer Gómez también ha aludido al porcentaje de mujeres con empleos de jornada parcial. UN والسيدة فيرير غوميز قد علّقت أيضا على عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت.
    Dijo que la Sra. Yolanda Ferrer Gómez había asistido a la Conferencia Regional Latinoamericana, que había tenido lugar en Chile en diciembre de 2000. UN وأشارت إلى أن يولندا فيرير غوميز حضرت المؤتمر الإقليمي اللاتيني - الأمريكي، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000 في شيلي.
    La Sra. Ferrer Gómez y la Sra. Manalo apoyan la propuesta. UN 7 - السيدة فيرير غوميز والسيدة مانالو أيَّدتا الترشيح.
    5. La Sra. Ferrer Gómez solicita más información sobre la forma en que el Gobierno prevé la responsabilidad compartida entre el hombre y la mujer. UN 5 - السيدة فيرير غوميز: طلبت مزيدا من المعلومات عن تصور الحكومة لمسألة تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة.
    En respuesta a la Sra. Ferrer Gómez, la oradora reconoce que las mujeres son ciertamente las víctimas principales de la pobreza y uno de los grupos más vulnerables de la social. UN 29 - وأقرت في ردها على السيدة فيرير غوميز أن المرأة هي حقا الضحية الرئيسية للفقر، وهي من أشد فئات المجتمع ضعفا.
    La Sra. Ferrer Gómez pregunta si los padres o madres que no cumplen la obligación de pagar una pensión de alimentos están sujetos a sanción con arreglo al Código Penal. UN 75 - السيدة فيرير غوميز: استفسرت عما إذا كان الآباء الذين يمتنعون عن دفع النفقة معرّضين للعقاب بمقتضى القانون الجنائي.
    24. La Sra. Ferrer Gómez pregunta si la Ley del Trabajo contiene disposiciones para la protección de las trabajadoras domésticas. UN 24 - السيدة فيرير غوميز:سألت إذا كان قانون العمل يتضمن أحكاما لحماية العاملين في الخدمة المنزلية.
    La Sra. Ferrer Gómez celebra los adelantos logrados por Kenya hasta el momento en relación con el proyecto de Constitución y las diversas medidas legislativas. UN 29 - السيدة فيرير غوميز: قالت إنها ترحب بالتقدم الذي أحرزته كينيا حتى الآن فيما يتعلق بمشروع الدستور وبمختلف التشريعات المقدمة.
    La Sra. Ferrer Gómez ocupa la Presidencia. UN 5- ترأست السيدة فيرير غوميز الجلسة.
    El Comité designó a la Sra. Ferrer Gómez y la Sra. Tavares da Silva para que examinaran las observaciones e información complementaria e informaran al respecto al Comité. UN وعينت اللجنة السيدة فيرير غوميز والسيدة ترافيريز دا سيلفا لدراسة الملاحظات والمعلومات الإضافية وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    Sra. Yolanda Ferrer Gómez (América Latina) Sra. Aída González UN السيدة عايدة غونزاليس )أمريكا اللاتينية( السيدة يولاندا فيرير غوميز
    Sra. Yolanda Ferrer Gómez (América Latina y el UN يولندا فيرير غوميز (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    La Sra. Acar, la Sra. Achmad, la Sra. Ferrer Gómez, la Sra. Gaspard, la Sra. González, la Sra. Kwaku, el Sr. Melander, la Sra. Mtengeti-Migiro, la Sra. Livingstone Raday, la Sra. Schöpp-Schilling, la Sra. Shin y la Sra. Tavares da Silva hacen la declaración solemne establecida en el artículo 10 del reglamento del Comité. UN 4 - قامت السيدة أكار والسيدة أشماد والسيدة فيرير غوميز والسيدة غاسبارد والسيدة غونزاليز والسيد ميلاندر والسيدة متينغيتي - ميغيرو والسيدة ليفنجستون راداي والسيدة شوب - شيلينغ والسيدة شن والسيدة تافاريس دا سيلفا بأداء القَسَم الرسمي المنصوص عليه في المادة 10 من النظام الداخلي للجنة.
    La Sra. Corti propone a la Sra. Acar, la Sra. Ferrer Gómez propone a la Sra. Regazzoli y la Sra. Taya propone a la Sra. Manalo para ocupar las Vicepresidencias. UN 13 - السيدة كورتي رشحت السيدة أكار، والسيدة فيرير غوميز رشحت السيدة ريغازولي، والسيدة تايا رشحت السيدة مانالو لمناصب نواب الرئيس الثلاثة.
    La Sra. Ferrer Gómez señala que en el informe se ha hecho escasa mención de los programas y campañas de educación pública destinados a destacar temas de interés para la mujer, eliminar estereotipos y modificar las actitudes sociales y culturales. UN 13 - السيدة فيرير غوميز: لاحظت أن التقرير لم يتضمن سوى إشارة مقتضبة إلى البرامج وحملات التثقيف العامة المتعلقة بإبراز قضايا المرأة، وإلغاء القوالب النمطية، وتعديل المواقف الاجتماعية والثقافية.
    La Sra. Ferrer Gómez se pregunta si se puede proporcionar más información sobre el Partido para la Regeneración de Kazajstán, con referencia a sus miembros, influencia efectiva, actividades y plataforma política. UN 15 - السيدة فيرير غوميز: تساءلت عما إذا كان يمكن توفير مزيد من المعلومات عن حزب النهضة الكازاخستاني من حيث عدد أعضائه، وتأثيره الفعلي، وأنشطته، وبرنامجه السياسي.
    La Sra. Ferrer Gómez señala que, en tanto que hasta 1991 más mujeres que hombres tenían empleo, para 1993 el número de mujeres trabajadoras había disminuido en 500.000. UN 23- السيدة فيرير غوميز: لاحظت أنه بينما كان عدد النساء العاملات أكثر من عدد الرجـال حتى عام 1991، فإن عددهن انخـفض بحـلول عام1993 بما مقداره 000 500.
    La Sra. Ferrer Gómez dice que quisiera recibir más información sobre la desigualdad entre los hombres y las mujeres respecto de la planificación de la familia, que tiene efectos adversos para la salud maternoinfantil. UN 35 - السيدة فيرير غوميز: قالت إنها تود أن تعرف المزيد من المعلومات عن عدم المساواة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بتنظيم الأسرة الذي يؤثر سلبا على صحة الأم والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد