ويكيبيديا

    "فيما بعد الخدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • después de la separación del servicio
        
    Otros exámenes hicieron posible reducir el número de bancos utilizados y de cheques expedidos, y simplificar apreciablemente los procedimientos de facturación del seguro médico después de la separación del servicio mediante deducciones automáticas. UN ويســـرت استعراضـــات أخـــرى تخفيض عــدد المصارف المستخدمة والشيكات المكتوبة. وأسهمت الى حد كبير فـي تخفيض إجراءات فواتير الحسابات للتأمين الصحي فيما بعد الخدمة عن طريق الاقتطاعات اﻵلية.
    La Comisión Consultiva observa que el aumento es atribuible principalmente a cargos bancarios, pensiones de jubilación de ex Secretarios Generales y aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تُعزى في معظمها إلى الرسوم المصرفية، ومدفوعات المعاشات التقاعدية لﻷمناء العامين السابقين والتأمين الصحي فيما بعد الخدمة.
    La Comisión Consultiva observa que el aumento es atribuible principalmente a cargos bancarios, pensiones de jubilación de ex Secretarios Generales y aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تُعزى في معظمها إلى الرسوم المصرفية، ومدفوعات المعاشات التقاعدية لﻷمناء العامين السابقين والتأمين الصحي فيما بعد الخدمة.
    La contabilidad en valores de caja infravalora enormemente los sueldos que cobran los maestros y otros funcionarios de la administración pública si, como es habitual, una parte considerable de su sueldo es diferida y pagada en forma de pensiones después de la separación del servicio no basadas en fondos especiales. UN والمحاسبة النقدية تبخس كثيرا قيمة الأجور المدفوعة للمدرسين وغيرهم من موظفي الخدمة المدنية إذا حدث، كما هو شائع، أن أرجئت نسبة كبيرة من أجورهم وسددت في شكل معاشات تقاعدية غير ممولة فيما بعد الخدمة.
    A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio UN ألف - التأمين الصحي فيما بعد الخدمة
    A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio UN التأمين الصحي فيما بعد الخدمة
    A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio UN ألف - التأمين الصحي فيما بعد الخدمة
    A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio UN التأمين الصحي فيما بعد الخدمة
    A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio UN التأمين الصحي فيما بعد الخدمة
    A. Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio UN التأمين الصحي فيما بعد الخدمة
    30.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre gastos de hospitalización y gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٠٣-٢ توفر تغطية التأمين الصحي فيما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    30.3 En su resolución 40/258, de 18 de diciembre de 1985, la Asamblea General decidió hacer extensivo el seguro médico después de la separación del servicio a los funcionarios de contratación local que hubieran estado afiliados al plan de ayuda para gastos médicos a que se refiere el apéndice E del Reglamento del Personal. UN ٠٣-٣ وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، قررت الجمعية العامة توسيع نطاق التأمين الصحي فيما بعد الخدمة ليشمل الموظفين السابقين المعينين محليا الذين اشتركوا في خطة للمساعدة على تغطية نفقات العلاج الطبي بموجب التذييل هاء من النظام اﻷساسي للموظفين.
    30.4 Tras la jubilación, los funcionarios pueden participar en el plan de seguro médico subvencionado después de la separación del servicio siempre que hayan estado afiliados a un plan de contribuciones por concepto de seguro médico de las Naciones Unidas durante un mínimo de 10 años, y siempre que en el momento de la separación del servicio estén afiliados a un plan de las Naciones Unidas. UN ٠٣- ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية مدعومة فيما بعد الخدمة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة ١٠ سنوات على اﻷقل في خطة تأمين صحي بمنظومة اﻷمم المتحدة قائمة على الاشتراك ثم اشتركوا في خطة لﻷمم المتحدة وقت تقاعدهم.
    El porcentaje se basa en un análisis de la proporción relativa de funcionarios que estaban afiliados al plan de seguro médico después de la separación del servicio y cuyos puestos se financiaban con recursos extrapresupuestarios en el momento de la jubilación. UN وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية. باء - المدفوعات التعويضية
    30.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre gastos de hospitalización y gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٣٠-٢ توفر تغطية التأمين الصحي فيما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    30.3 En su resolución 40/258, de 18 de diciembre de 1985, la Asamblea General decidió hacer extensivo el seguro médico después de la separación del servicio a los funcionarios de contratación local que hubieran estado afiliados al plan de ayuda para gastos médicos a que se refiere el apéndice E del Reglamento del Personal. UN ٣٠-٣ وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، قررت الجمعية العامة توسيع نطاق التأمين الصحي فيما بعد الخدمة ليشمل الموظفين السابقين المعينين محليا الذين اشتركوا في خطة للمساعدة على تغطية نفقات العلاج الطبي بموجب التذييل هاء من النظام اﻷساسي للموظفين.
    30.4 Tras la jubilación, los funcionarios pueden participar en el plan de seguro médico subvencionado después de la separación del servicio siempre que hayan estado afiliados a un plan de contribuciones por concepto de seguro médico de las Naciones Unidas durante un mínimo de 10 años, y siempre que en el momento de la separación del servicio estén afiliados a un plan de las Naciones Unidas. UN ٣٠-٤ ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية مدعومة فيما بعد الخدمة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة ١٠ سنوات على اﻷقل في خطة تأمين صحي بمنظومة اﻷمم المتحدة قائمة على الاشتراك ثم اشتركوا في خطة لﻷمم المتحدة وقت تقاعدهم.
    El porcentaje se basa en un análisis de la proporción relativa de funcionarios que estaban afiliados al plan de seguro médico después de la separación del servicio y cuyos puestos se financiaban con recursos extrapresupuestarios en el momento de la jubilación. UN وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية. باء - المدفوعات التعويضية
    X.21 Como se señala en el cuadro 30.3 del proyecto de presupuesto por programas, se calcula que los aportes del seguro médico después de la separación del servicio aumentarán de 36.781.900 dólares en 1996-1997 a 41.878.200 dólares en 1998-1999, antes del ajuste. UN عاشرا - ٢١ وكما هو مبين في الجدول ٣٠-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإنه من المقدر أن يزيد التأمين الصحي فيما بعد الخدمة من ٩٠٠ ٧٨١ ٣٦ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٢٠٠ ٨٧٨ ٤١ دولار في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، قبل إعادة تقدير التكاليف.
    X.21 Como se señala en el cuadro 30.3 del proyecto de presupuesto por programas, se calcula que los aportes del seguro médico después de la separación del servicio aumentarán de 36.781.900 dólares en 1996-1997 a 41.878.200 dólares en 1998-1999, antes del ajuste. UN عاشرا - ٢١ وكما هو مبين في الجدول ٣٠-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإنه من المقدر أن يزيد التأمين الصحي فيما بعد الخدمة من ٩٠٠ ٧٨١ ٣٦ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٢٠٠ ٨٧٨ ٤١ دولار في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، قبل إعادة تقدير التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد