ويكيبيديا

    "فيما بين الدول الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre los pequeños Estados insulares
        
    • entre pequeños Estados insulares
        
    • entre los propios pequeños Estados insulares
        
    • de los pequeños Estados insulares
        
    • en los pequeños Estados insulares
        
    • para los pequeños Estados insulares
        
    :: Fomentar la cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo para el intercambio de experiencia y resultados. UN :: تعزيز التعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث تقاسم الخبرات والدروس المستفادة
    En Roma también se considerará cabalmente la cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما سيولي اجتماع روما اعتبارا هاما للتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    B. Promoción de la cooperación técnica entre los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تشجيع التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية
    B. Promoción de la cooperación técnica entre los pequeños Estados insulares en desarrollo UN باء - تشجيع التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Igualmente importante es la cooperación entre pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وللتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية بالقدر نفسه من اﻷهمية.
    Las corrientes de ayuda multilateral acusaron grandes variaciones entre los pequeños Estados insulares en desarrollo receptores. UN وتفاوتت تدفقات المعونة المتعددة الأطراف تفاوتاً شديداً فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية.
    Ha habido grandes mejoras en los servicios de transporte por mar en algunas rutas entre los pequeños Estados insulares en desarrollo en el Pacífico. UN وأُدخلت تحسينات كبيرة على خدمات الشحن في بعض المسارات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ.
    Se observan grandes variaciones en los potenciales de energía renovable entre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتختلف إمكانات الطاقة المتجددة اختلافا كبيرا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El SIDSTAP no sólo aumentará la cooperación técnica entre los pequeños Estados insulares en desarrollo, sino que también fomentará la cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países en desarrollo. UN إن هذا البرنامج لن يزيد من التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فحسب، وإنما يرجى منه أن يعزز أيضا من التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى.
    iii) Reunir y difundir información y fomentar la cooperación regional y los intercambios técnicos entre los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a las cuestiones relativas al sector energético, incluidas las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    ii) Alentar la evaluación y el aprovechamiento de posibles actividades complementarias entre los pequeños Estados insulares en desarrollo, inclusive la elaboración de opciones integradas que abarquen a varias islas y en virtud de las cuales se fomenten programas conjuntos de comercialización y capacitación. UN ' ٢ ' تشجيع تقييم وتطوير إمكانات التكامل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك وضع خيارات مجمعة تشمل عدة جزر، وبرامج تسويق وتدريب مشتركة.
    ii) Prestar apoyo para el establecimiento de una red de información sobre el desarrollo sostenible de los pequeños países insulares con objeto de facilitar el intercambio de experiencias entre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ' ٢ ' تقديم الدعم اللازم ﻹنشاء شبكة لمعلومات التنمية المستدامة للجزر الصغيرة من أجل تيسير تبادل الخبرة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    v) Fomentar y apoyar la cooperación técnica entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países en desarrollo como medio de mejorar el desarrollo sostenible. UN `٥` تشجيع ودعم التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة.
    La comunidad internacional debe dar su pleno apoyo a las actividades encaminadas a fomentar la cooperación y la formación de capacidad en materia de tecnología entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países en desarrollo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم كل دعمه إلى المبادرات الرامية إلى تنمية التعاون وبناء القدرات في مجال التكنولوجيا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومع غيرها من البلدان النامية.
    iii) Reunir y difundir información y fomentar la cooperación regional y los intercambios técnicos entre los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a las cuestiones relativas al sector energético, incluidas las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ' ٣ ' جمع ونشر المعلومات، وتعزيز التعاون اﻹقليمي والمبادلات التقنية فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بقضايا قطاع الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    ii) Alentar la evaluación y el aprovechamiento de posibles actividades complementarias entre los pequeños Estados insulares en desarrollo, inclusive la elaboración de opciones integradas que abarquen a varias islas y en virtud de las cuales se fomenten programas conjuntos de comercialización y capacitación. UN ' ٢ ' تشجيع تقييم وتطوير إمكانات التكامل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك وضع خيارات مجمعة تشمل عدة جزر، وتشجع التسويق المشترك، وبرامج التدريب المشتركة.
    ii) Prestar apoyo para el establecimiento de una red de información sobre el desarrollo sostenible de los pequeños países insulares con objeto de facilitar el intercambio de experiencias entre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ' ٢ ' تقديم الدعم اللازم ﻹنشاء شبكة لمعلومات التنمية المستدامة للجزر الصغيرة من أجل تيسير تبادل الخبرة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    v) Fomentar y apoyar la cooperación técnica entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y otros países en desarrollo como medio de mejorar el desarrollo sostenible. UN `٥` تشجيع ودعم التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة.
    Señalaron asimismo la necesidad de estimular intercambios adecuados entre pequeños Estados insulares en desarrollo y entre éstos y otros Estados con experiencias de desarrollo similares. UN وأشاروا أيضا إلى وجوب تشجيع إجراء تبادلات ملائمة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبينها وبين الدول اﻷخرى التي لديها تجارب إنمائية مماثلة.
    :: El fomento de la investigación mediante asociaciones entre los propios pequeños Estados insulares en desarrollo, como el Consorcio de Universidades, puede facilitar el intercambio de experiencias y de tecnologías adecuadas con el fin de promover la utilización de biocarburantes. UN :: يمكن لإشراك أوساط البحوث عن طريق الشراكات القائمة فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، من قبيل الاتحاد الجامعي، أن ييسر من تبادل الخبرات والتكنولوجيات الملائمة للترويج للوقود الأحيائي.
    Estas actividades estimularán la utilización de las fuentes de información y datos y facilitarán el acceso a ellas de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Caribe mediante el fortalecimiento y la integración de las redes existentes para la ordenación de los recursos marinos y costeros. UN وستحفز هــــذه اﻷنشطة استعمال مصادر المعلومات والبيانات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وستيسر الوصول الى هذه المصادر، عن طريق تعزيز ودمج آليات التواصل الشبكي الحاليــة ﻷغـــراض ادارة المـــوارد البحريـــة والساحلية.
    Aunque el turismo no tiene la misma importancia ni está igualmente desarrollado en los pequeños Estados insulares en desarrollo, continúa siendo la principal actividad económica en la mayor parte de ellos. UN 14 - مع تفاوت أهمية السياحة ودرجة تنميتها فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنها ظلت تشكل نشاطا اقتصاديا رئيسيا في أغلبية كبيرة من تلك البلدان.
    28. Se han señalado a la atención de expertos de los Estados Unidos los informes del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas preparados en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) relativos a un programa de asistencia técnica y a una red de información para los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDS/NET). UN ٢٨ - واستطردت تقول إنه تم توجيه انتباه الخبراء في الولايات المتحدة الى تقارير إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، التي أعدت بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن برنامج المساعدة التقنيـة وعـن إنشاء شبكة معلومات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد