ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالفقرة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con respecto al apartado
        
    • con respecto al inciso
        
    • en relación con el inciso
        
    • en relación con el literal
        
    • cuanto al apartado
        
    • relativa al inciso
        
    • en relación con el apartado
        
    • por lo que se refiere al apartado
        
    • acerca del inciso
        
    • acerca del apartado
        
    • respecto del inciso
        
    • en relación al apartado
        
    • lo que respecta al apartado
        
    • en lo que se refiere al apartado
        
    El Sr. AMARE (Etiopía) y el Sr. JAAFAR (Líbano) se adhieren a su declaración con respecto al apartado a). UN السيد أماريه )اثيوبيا( والسيد جعفر )لبنان( أيداه فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(.
    Algunas delegaciones señalaron que ello crearía dificultades, al menos con respecto al apartado b). UN وأشار بعض الوفود الى أن هذا يمكن أن يثير صعوبات، على اﻷقل فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    con respecto al inciso a) del párrafo 5 de la parte dispositiva de la resolución 52/38 R, el Gobierno de la República de Cuba desea trasladar las siguientes consideraciones. UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٥ من القرار ٥٢/٣٨ صاد، تود حكومة كوبا أن تدلي بالتعليقات التالية.
    c) Se aplicará el principio señalado en la última frase de la sección 12 de las cláusulas tipo en relación con el inciso b); UN (ج) ينطبق المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛
    en relación con el literal a) proponemos que el texto quede como sigue: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، نقترح أن يكون نصها كما يلي
    Sin embargo, se expresaron algunas dudas en cuanto al apartado c) de la opción 1. UN بيد أنه قد جرى اﻹعراب عن بعض الشكوك فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من البديل ١.
    El orador pide al Presidente que explique por qué no se ha recogido en una nota de pie de página la propuesta de Egipto relativa al inciso c) del artículo 2. UN ٣١ - وطلب أن يشرح الرئيس سبب عدم إيراد المقترح المصري، فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من المادة ٢، في حاشية.
    La información brindada en relación con el apartado e) del párrafo 2 también es pertinente en relación con el apartado f) del párrafo 2. UN وإن المعلومات التي تم توفيرها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (هـ) هي أيضا ذات صلة فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (و).
    por lo que se refiere al apartado c) del párrafo 2, la Comisión recomendó su supresión, pues resulta incompatible con el principio de la no discriminación por motivos de nacionalidad. UN 17 - أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 2، أوصت اللجنة بحذفها، لأنها تتنافى مع مبدأ عدم التمييز بسبب الجنسية.
    También se preguntó por qué la obligación del apartado a) debía estar supeditada a una decisión de la Corte -comentario que también se hizo con respecto al apartado b). UN وطرح سؤال أيضا عن سبب وجوب خضوع الالتزام الوارد في الفقرة الفرعية )أ( لحكم صادر من محكمة العدل الدولية - وهي ملاحظة أبديت أيضا فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    98. Le sorprenden las dudas manifestadas por ciertas delegaciones con respecto al apartado i). UN ٨٩ - وقالت انه كان هناك تردد غير متوقع من قبل بعض الوفود فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ط( .
    42. con respecto al apartado b), que actualmente figuraba entre corchetes, el Grupo de Trabajo señaló que la regla en él enunciada provenía de las disposiciones sobre el ámbito de aplicación de la Convención sobre la Compraventa y de otros instrumentos de la CNUDMI. UN 42- فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) التي وردت بين معقوفتين، لاحظ الفريق العامل أن القاعدة الواردة فيها مستمدة من الأحكام المتعلقة بنطاق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وصكوك أخرى وضعتها الأونسيترال.
    55. con respecto al apartado c) se observó que debía abordar las deudas de las que, por su propia naturaleza, el deudor no pudiera quedar liberado. UN 55- ولوحظ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) أنها ينبغي أن تتناول الديون التي ينبغي، بحكم طبيعتها ذاتها، استبعادها من أي ابراء ذمة يُمنح للمدين.
    con respecto al inciso i), la delegación patrocinadora, al presentar la disposición propuesta, explicó que no tenía la intención de prejuiciar la decisión de la delegación que deseara presentar una propuesta, sino más bien alentar a que se evitara una duplicación de la labor. UN 176 - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، أوضح وفد اليابان، أثناء عرضه للحكم المقترح أنه لا يقصد أن يمس حق الوفد الذي يرغب في تقديم اقتراح، بل أن يشجعه على تجنب الازدواجية في العمل.
    32. El Sr. Hossein (República Islámica del Irán) dice, con respecto al inciso 7, que su delegación estima que la Comisión no debería utilizar una redacción que no respeta la autoridad del Director General del OIEA. UN 32 - السيد حسين (جمهورية إيران الإسلامية): فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 7 قال إن وفد بلده يرى أن اللجنة لا ينبغي لها أن تستعمل صيغة لا تحترم سلطة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    27. El Sr. Kerma (Argelia) dice que su delegación apoya las enmiendas propuestas por Indonesia, particularmente en relación con el inciso 1. UN 27 - السيد كرما (الجزائر): قال إن وفد بلده يؤيد التعديلات التي اقترحتها اندونيسيا، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1.
    27. El Sr. Kerma (Argelia) dice que su delegación apoya las enmiendas propuestas por Indonesia, particularmente en relación con el inciso 1. UN 27 - السيد كرما (الجزائر): قال إن وفد بلده يؤيد التعديلات التي اقترحتها اندونيسيا، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1.
    en relación con el literal b) proponemos que el texto quede como sigue: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، نقترح أن يكون نصها كما يلي:
    en relación con el literal d) proponemos que el texto quede como sigue: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (د)، نقترح أن يكون نصها كما يلي:
    En cuanto al apartado c), se sugirió que no podía armonizarse esta disposición con el principio de la no discriminación sobre la base de la nacionalidad. UN أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، فقد لوحظ أنه من الممكن أن تكون متنافية مع مبدأ عدم التمييز بسبب الجنسية.
    51. El Sr. Zahran (Egipto) dice que su delegación apoya la propuesta del representante de Indonesia, formulada en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, relativa al inciso 10. UN 51 - السيد زهران (مصر): قال إن وفد بلده يؤيد المقترح الذي قدمه ممثل إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 10.
    132. Se apoyó el mantenimiento del párrafo 2), con los mismos argumentos aducidos en relación con el apartado iv). UN ٢٣١ - أعرب عن التأييد للاحتفاظ بالفقرة )٢( على نفس اﻷساس المذكور فيما يتعلق بالفقرة الفرعية ' ٤ ' .
    por lo que se refiere al apartado iii) del inciso c), tal vez podría estudiarse la posibilidad de colocarlo en una disposición aparte que se ocupara de la autonomía de las partes. UN وأما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( `٣` ، فانه يمكن النظر في وضعها في حكم منفصل يتناول استقلال اﻷطراف .
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del inciso f) del artículo 2 y del inciso a) del artículo 5; UN )ج( ٢٢ أيار/مايو ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا )وهذا ينطبق على جزر كوك( فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥؛
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del apartado f) del artículo 2 y del apartado a) del artículo 5; UN (ج) 22 أيار/ مايو 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا (وهذا ينطبق على جزر كوك) فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و) من المادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 5؛
    23. No se sugirieron cambios respecto del inciso b). UN ٣٢- لم تُقترح أية تغييرات فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    1.9 Medidas adoptadas o proyectadas por Bolivia en relación al apartado a) del párrafo 2. UN 1-9 الإجراءات التي اتخذتها بوليفيا أو اقترحتها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(أ).
    23. Por lo que respecta al apartado a) de la recomendación 3, el PNUMA ha emprendido una importante iniciativa para fortalecer la función que cumplen sus oficinas regionales en la planificación y ejecución de su programa bienal. UN ٢٣ - أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( من التوصية ٣، فقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمبادرة هامة لتدعيم دور مكاتبه اﻹقليمية في تخطيط وإنجاز برامج فترة السنتين.
    " en lo que se refiere al apartado a) del párrafo 2 se acepta el principio de la separación como objetivo que debe alcanzarse progresivamente. " UN " فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 2، يعد مبدأ الفصل مقبولاً بوصفه هدفاً يتعين تحقيقه على نحو تدريجي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد