ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en relación con la asistencia prestada
        
    • a efectos de la asistencia
        
    • en cuanto a la asistencia
        
    • en relación con la asistencia proporcionada
        
    • con respecto a la asistencia prestada
        
    • respecto de la asistencia
        
    Gastos ocasionados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Gastos realizados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Gastos realizados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    La otra delegación observó que Namibia no era un país prioritario a efectos de la asistencia del FNUAP. UN ولاحظ الوفد اﻵخر أن ناميبيا ليست من البلدان ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من الصندوق.
    en cuanto a la asistencia al Ministerio de Salud, la Directora explicó que los recursos del programa serían insuficientes para fomentar toda la capacidad necesaria y que la asistencia del FNUAP se concentraría en apoyar la modificación de las normas y la legislación en materia de salud genésica, en especial para apoyar el proceso de descentralización. UN وأوضحت، فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى وزارة الصحة، أن موارد البرنامج ليست كافية لبناء جميع القدرات المطلوبة، وأن المساعدة التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ستتركز على دعم إجراء تغييرات في القواعد والتشريعات في مجال الصحة اﻹنجابية، ولا سيما في دعم عملية الانتقال إلى اللامركزية.
    Gastos realizados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia proporcionada a la Corte Penal Internacional UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Gastos ocasionados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Gastos ocasionados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Gastos realizados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional* UN النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية*
    Informe del Secretario General sobre los gastos realizados y los reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Informe del Secretario General sobre los gastos realizados y los reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Informe del Secretario General sobre los gastos ocasionados y los reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Mi delegación también toma nota del informe del Secretario General sobre gastos ocasionados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional (A/63/471). UN ويحيط وفد بلدي علما أيضا بتقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية (A/63/471).
    A/63/471 Tema 69 del programa – Informe de la Corte Penal Internacional – Gastos ocasionados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional – Informe del Secretario General [A C E F I R] UN A/63/471 البند 69 - تقرير المحكمة الجنائية الدولية - النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    b) Informe del Secretario General sobre los gastos ocasionados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional (resolución 63/21). UN (ب) تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية (القرار 63/21).
    Informe del Secretario General sobre los gastos ocasionados y reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional (A/63/471) UN تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية (A/63/471)
    b) Informe del Secretario General sobre los gastos ocasionados y los reembolsos recibidos por las Naciones Unidas en relación con la asistencia prestada a la Corte Penal Internacional (resolución 64/9). UN (ب) تقرير الأمين العام عن النفقات التي تكبدتها الأمم المتحدة والمبالغ التي استردتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية (القرار 64/9).
    La otra delegación observó que Namibia no era un país prioritario a efectos de la asistencia del FNUAP. UN ولاحظ الوفد اﻵخر أن ناميبيا ليست من البلدان ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من الصندوق.
    El llamamiento no sólo pretende cubrir las necesidades de los refugiados y de los desplazados internos, sino que además adopta una postura innovadora en cuanto a la asistencia a las comunidades receptoras y la planificación para posibles crisis futuras. UN وهذا النداء ليس موجها من أجل اللاجئين والمشردين داخليا فحسب، ولكن اتخذ فيه كذلك موقف مبتكر فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المجتمعات المستضيفة والتخطيط لحالات الطوارئ بالنسبة لما يحدث مستقبلا من أزمات.
    Es preciso invertir la larga tendencia a la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a las zonas rurales y la agricultura. Para obtener los mejores resultados, debe promoverse la colaboración entre los asociados para el desarrollo y lograr una mayor eficacia de la ayuda, en particular en relación con la asistencia proporcionada para el desarrollo rural. UN ولا بد من عكس مسار ذلك الاتجاه النازل المديد للمساعدة الإنمائية الرسمية المتعلقة بالتنمية والزراعة في الريف وبغية الحصول على أفضل النتائج، توجد حاجة إلى تشجيع التعاون فيما بين الشركاء الإنمائيين وكفالة المزيد من فعالية المعونة، وخاصة فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة للتنمية الريفية.
    En relación con el afianzamiento de la capacidad de ejecución nacional y en relación con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), convendría tal vez proceder a un examen de los resultados que ha alcanzado en relación con sus objetivos, su mandato y su estructura de gastos, en particular con respecto a la asistencia prestada a los países en desarrollo para que mejoren su capacidad de ejecución nacional. UN 68 - وفيما يتصل بتعزيز قدرات التنفيذ الوطنية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، قال إنه يلزم المضي في دراسة النتائج التي تحققت بالنسبة إلى أهدافه وولايته وهيكل نفقاته، وخاصة فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى البلدان النامية من أجل تحسين قدراتها في مجال التنفيذ الوطني.
    El objeto de la reunión fue asesorar al Secretario General sobre las propuestas que había de formular la secretaría acerca de la aplicación de las recomendaciones del informe de evaluación, y también sobre las medidas futuras encaminadas a mejorar la ejecución de programas, en especial respecto de la asistencia que había de prestarse a los Centros de Comercio. UN وعُقد هذا الاجتماع لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن الاقتراحات التي ستقدمها الأمانة، فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم، وأيضاً فيما يتعلق بالأعمال المقبلة التي تستهدف تعزيز تنفيذ البرنامج، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة لنقاط التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد