| Tema 3: Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes: | UN | البند ٣: تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes: | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Deberá consultarse a los Estados miembros con la suficiente anticipación en relación con los temas de los grupos y la elección de sus miembros. | UN | وينبغي استشارة الدول اﻷعضاء مسبقا فيما يتعلق بالمواضيع التي ستتناولها اﻷفرقة واختيار أعضاء اﻷفرقة. |
| También hubo acuerdo sobre la comunicación en la fase preliminar de las investigaciones en determinadas esferas y en mantener intercambios frecuentes de información sobre los temas que se traten en las próximas publicaciones. | UN | كما تم التوصل إلى تقاسم للبحث في مرحلة وضع المشاريع في نخبة من المجالات وحول تبادل أكثر تواتراً للمعلومات فيما يتعلق بالمواضيع التي تغطيها المنشورات المقبلة. |
| El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. | UN | وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح. |
| El logro de los objetivos de las Naciones Unidas exige que los mecanismos de la Asamblea General se fortalezcan, dentro del marco de su competencia, según se estipula en la Carta, y que ello se realice por medio del debate y de la aprobación de resoluciones sobre temas de importancia internacional. | UN | إن تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة يستوجب تعزيز آليات الجمعية العامة في إطار اختصاصاتها المنصوص عليها في الميثاق وبالمناقشة واتخاذ القرارات فيما يتعلق بالمواضيع التي تستأثر باهتمام عالمي. |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes: | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes: | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes: | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes: | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los temas siguientes: | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Deberá consultarse a los Estados miembros con la suficiente anticipación en relación con los temas de los grupos y la elección de sus miembros. | UN | وينبغي استشارة الدول اﻷعضاء مسبقاً فيما يتعلق بالمواضيع التي ستتناولها اﻷفرقة واختيار أعضاء اﻷفرقة. |
| En el informe mencionado se recogen las recomendaciones que formularon los participantes en relación con los temas básicos y los posibles resultados de la Conferencia Mundial. | UN | ويضم هذا التقرير التوصيات التي أعدها المشتركون فيما يتعلق بالمواضيع الرئيسية للمؤتمر ونتائجه المحتملة. |
| Coincido con el Representante Permanente de Guatemala, que en el debate del año pasado declaró que esta práctica ha contribuido a lograr una participación más activa de todos los Estados en la labor del Consejo, al brindarles la oportunidad de expresar sus opiniones sobre los temas que examina este órgano. | UN | وأنني أتفق مع الممثل الدائم لغواتيمالا الذي قال في مناقشة العام الماضي إن هذه الممارسة قد أسهمت في مشاركة كل الدول الأعضاء في أعمال المجلس بشكل وثيق من خلال إتاحة الفرصة لها للتعبير عن آرائها فيما يتعلق بالمواضيع التي ينظر فيها المجلس. |
| El Reino Unido apoya plenamente la declaración hecha en nombre de la Unión Europea, particularmente con respecto a los temas decisivos de la universalidad, la no proliferación, los usos pacíficos y el desarme. | UN | وأضاف أن المملكة المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع البالغة الأهمية للشمول العالمي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية ونزع السلاح. |
| Se pusieron en práctica nuevos métodos de coordinación para estructurar el seguimiento sustantivo de las conferencias de las Naciones Unidas; se establecieron redes interdivisionales sobre temas multidisciplinarios. | UN | وقد وضعت طرق تنسيق جديدة لتأكيد المتابعة الفنية لمؤتمرات الأمم المتحدة؛ أنشئت شبكات تشمل جميع الشُعب فيما يتعلق بالمواضيع المتعددة التخصصات. |
| Asimismo, la claridad, objetividad y transparencia con la que la Secretaría trabaja en los temas son vitales para las decisiones del Consejo. | UN | ولا غنى لقرارات المجلس عن الوضوح والموضوعية والشفافية التي تعمل بها الأمانة العامة فيما يتعلق بالمواضيع. |
| Es tradicional que la Secretaría preste asistencia a los miembros de la Comisión en la redacción de textos, a petición de las delegaciones, no sólo con respecto a los asuntos de fondo sino también en relación con la aplicación de las normas editoriales de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣ - تساعد اﻷمانة العامة عادة أعضاء اللجنة في صياغة النصوص، بناء على طلب الوفود، ليس فيما يتعلق بالمواضيع الفنية فحسب وإنما أيضا من أجل تسهيل تطبيق الممارسات التحريرية المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
| Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionados con los temas siguientes: | UN | تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| Tema 3 - Función del Estado en la creación de un entorno propicio para la promoción del espíritu empresarial y el desarrollo viable de las empresas, especialmente las PYME, con referencia a las cuestiones siguientes: | UN | البند ٣: دور الدولة في تهيئة بيئة تمكن من تعزيز روح المبـادرة والتنميــة المتواصلــة للمشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، فيما يتعلق بالمواضيع التالية: |
| En los debates se plantearon cuestiones fundamentales y se formularon recomendaciones relativas a los temas examinados en cada mesa redonda, que ahora quisiera resumir. | UN | وقد أثارت المناقشات بعض الأسئلة الأساسية وقدمت توصيات فيما يتعلق بالمواضيع التي نوقشت في كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة. |
| Cerca de un año de trabajo en este sentido ha puesto en evidencia una variada gama de posiciones, que configuran un complejo contexto para el logro de visiones consensuadas acerca de los temas contenidos en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | لقد برهن العمل الذي جرى في هذا الصدد لما يقرب من العام على وجود مجموعة متنوعة من المواقف التي شكلت إطارا معقدا بالنسبة لتحقيق الرؤى المتفق عليها فيما يتعلق بالمواضيع الواردة في منهاج عمل بيجين. |
| Se acogían con beneplácito las propuestas de seguir trabajando en asociación con la Junta y en el plano nacional, particularmente en lo tocante a temas difíciles como los indicadores para las intervenciones en condiciones fáciles y las expresiones de valor de las asociaciones. | UN | ويجدر الترحيب بالدعوات الموجهة لمواصلة العمل معا في إطار شراكات داخل المجلس وعلى الصعيد القطري، ولا سيما فيما يتعلق بالمواضيع الصعبة مثل مؤشرات التدخلات غير المادية وأساليب التعبير عن قيمة الشراكات. |
| Ese informe contendría una evaluación, a nivel de todo el sistema, del estado de la coordinación en torno a esos temas e incluiría las recomendaciones que correspondieran; | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التقرير تقييما على نطاق المنظومة لحالة التنسيق فيما يتعلق بالمواضيع وأن يشمل توصيات، حسب الاقتضاء؛ |