ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بمنطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con respecto a la zona
        
    • en relación con la zona
        
    • con respecto a la región
        
    • para las Regiones Administrativas Especiales
        
    • respecto de la RAE
        
    • para la región de
        
    • en relación con la región de la
        
    • respecto de la región de
        
    • en lo que respecta a la región
        
    Examen de la presentación conjunta de Francia y Sudáfrica con respecto a la zona del archipiélago de Crozet y las islas del Príncipe Eduardo UN النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    Los países árabes buscarían alternativas con respecto a la zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio dependiendo de los resultados de la Conferencia de 2010 de examen del Tratado sobre la no proliferación. UN وإن الدول العربية ستبحث عن بدائل فيما يتعلق بمنطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وذلك يتوقف على نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة الذي سينعقد في عام 2010.
    9. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 9 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    Examen de los documentos presentados por Irlanda a la Comisión en relación con la zona de Hatton Rockall, con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN 13 - النظر في الطلب الذي قدمته أيرلندا إلى اللجنة، فيما يتعلق بمنطقة هاتون روكل، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Examen de la presentación de Mauricio con respecto a la región de la isla Rodrigues UN النظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس
    e Aunque China no es parte en el Pacto, el Gobierno de China cumplió las obligaciones previstas en el artículo 40 para las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao, que anteriormente se encontraban bajo administración británica y portuguesa, respectivamente. UN (ه) على الرغم من أن الصين نفسها ليست طرفاً في العهد، فقد أدت الحكومة الصينية الالتزامات المنصوص عليها في المادة 4٠ فيما يتعلق بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التي كانت تابعة للإدارة البريطانية ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة التي كانت تابعة للإدارة البرتغالية.
    Notificaciones de China respecto de la RAE de Macao: UN إخطارات الصين فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة:
    Este horror ha continuado en toda su intensidad durante el año pasado, con ramificaciones de amplio alcance no solamente para el futuro de esa República sino también para la región de los Balcanes y más allá. UN وقد تواصلت هذه اﻷعمال المرعبة بكل شدتها خلال العام الماضي، بما يترتب عليها من نتائج واسعة المدى ليس فقط بالنسبة لمستقبل تلك الجمهورية، وإنما أيضا فيما يتعلق بمنطقة البلقان وما يتجاوزها من مناطق.
    Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 9 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    10. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 10 - النظر في الطلب المقدَّم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    d) Subcomisión establecida para examinar la presentación de Mauricio con respecto a la zona de la Isla Rodrígues UN (د) اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغيس
    15. Examen de la presentación conjunta de Francia y Sudáfrica con respecto a la zona del archipiélago de Crozet y las islas del Príncipe Eduardo. UN 15 - النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    4. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN ٤ - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس؛
    xi) Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en relación con la zona de Hatton Rockall); UN ' 11` المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (فيما يتعلق بمنطقة هاتون روكول)؛
    xii) Irlanda (en relación con la zona de Hatton-Rockall); UN ' 12` أيرلندا (فيما يتعلق بمنطقة هاتون روكول)؛
    Examen de la presentación de Mauricio con respecto a la región de la isla Rodrigues. UN 16 - النظر في الطلب المقدم من موريشيوس، فيما يتعلق بمنطقة جزيرة رودريغس.
    Además de su inquietud con respecto a la región de los Grandes Lagos, los países del espacio francófono están muy preocupados por la situación en Haití. UN وبالاضافة الى قلق العالم الناطق بالفرنسية فيما يتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى، فإنه يشعر بقلق عميق أيضا إزاء الحالة في هايتي.
    e Aunque China no es parte en el Pacto, el Gobierno de China cumplió las obligaciones previstas en el artículo 40 para las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao, que anteriormente se encontraban bajo administración británica y portuguesa, respectivamente. UN (ه( على الرغم من أن الصين نفسها ليست طرفاً في العهد، فقد أدت الحكومة الصينية الالتزامات المنصوص عليها في المادة 4٠ فيما يتعلق بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التي كانت تابعة للإدارة البريطانية ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة التي كانت تابعة للإدارة البرتغالية.
    Comunicación de China respecto de la RAE de Macao: UN رسالة الصين فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة:
    Examen de los documentos presentados por Seychelles a la Comisión en relación con la región de la meseta septentrional, con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN 26 - النظر في الطلب الذي قدمته سيشيل إلى اللجنة، فيما يتعلق بمنطقة الهضبة الشمالية، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    También estableció nuevas subcomisiones para examinar las presentaciones del Uruguay y de Filipinas respecto de la región de la meseta de Benham. UN وأنشأت اللجنة أيضا لجانا فرعية جديدة للنظر في الطلبات المقدمة من أوروغواي والفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.
    En los seminarios el Relator Especial explicó el contenido y los medios de aplicación de la Declaración, en particular en lo que respecta a la región de América Latina. UN وقدّم المقرر الخاص، أثناء الحلقتين الدراسيتين، عروضاً عن مضمون الإعلان وسبل تنفيذه، لا سيما فيما يتعلق بمنطقة أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد