ويكيبيديا

    "فيما يزيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en más
        
    • de más
        
    • a más de
        
    En la actualidad, los programas de educación en materia de población se han implantado en más de 80 países del mundo en desarrollo. UN ففي الوقت الحالي، توجد برامج لتعليم المسائل السكانية فيما يزيد على ٨٠ بلدا في العالم النامي.
    En la actualidad, los programas de educación en materia de población se han implantado en más de 80 países del mundo en desarrollo. UN ففي الوقت الحالي، توجد برامج لتعليم المسائل السكانية فيما يزيد على ٨٠ بلدا في العالم النامي.
    En 1993, el UNICEF prestó asistencia a programas que comprenden servicios urbanos con significativa organización en la comunidad y medidas de desarrollo comunitario en más de 60 países. UN وفي ١٩٩٣، ساعدت اليونيسيف البرامج لكي تتضمن تقديم خدمات حضرية ذات ملامح ملموسة من حيث التنظيم المجتمعي والتنمية المحلية فيما يزيد على ٦٠ بلدا.
    Desde abril de 1967, se han negado a participar en más de 170 investigaciones conjuntas de incidentes graves en la zona desmilitarizada. UN ولم يشترك فيما يزيد على ١٧٠ تحقيقا مشتركا لحوادث خطيرة وقعت في المنطقة المجردة من السلاح منذ نيسان/أبريل ١٩٦٧.
    – Permite que se reivindique el título nativo respecto de más del 79% de las tierras de Australia. UN يتيح المطالبة بحق ملكية السكان اﻷصليين فيما يزيد عن ٧٩ في المائة من أراضي أستراليا.
    Las fuerzas especiales han realizado operaciones en más de 500 localidades y mantienen 27 puestos. UN واضطلعت القوات الخاصة بعمليات فيما يزيد على ٥٠٠ بلدة، وتوجد لها قواعد في ٢٧ موقعا.
    Desde abril de 1967 se han negado a participar en más de 170 investigaciones conjuntas de incidentes graves en la zona desmilitarizada. UN ولم يشترك فيما يزيد على ١٧٠ تحقيقا مشتركا لحوادث خطيرة وقعت في المنطقة المجردة من السلاح منذ نيسان/ابريل ١٩٦٧.
    El PNUD ha proporcionado asistencia en diversas etapas de procesos electorales en más de 30 países de África. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في مراحل شتى من العملية الانتخابية فيما يزيد عن ٠٣ بلدا في أفريقيا.
    En la actualidad, el FNUAP presta apoyo a ese tipo de actividades en más de 100 países. UN ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حاليا هذه اﻷنشطة فيما يزيد على ١٠٠ بلد.
    Actualmente, la Iniciativa se ofrece en más de 70 países. UN والمبادرة معروضة اﻵن فيما يزيد على ٧٠ بلدا.
    Sin embargo, la expansión fue generalizada y relativamente vigorosa en más de la tercera parte de los países estudiados sistemáticamente. UN ومع ذلك، انتشر التوسع الاقتصادي وكان قويا نسبيا فيما يزيد على ثلث عدد البلدان التي يجري رصدها بانتظام.
    en más de 145 países hay programas y políticas para la planificación de la familia. UN وتوجد برامج وسياسات لتنظيم اﻷسرة فيما يزيد على ١٤٥ بلدا.
    en más del 92% de las salidas, el lugar de destino previsto es la República Federativa de Yugoslavia. UN والجهة المقصودة، فيما يزيد على ٩٢ في المائة من المغادرات، هي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Fue necesario declarar el estado de emergencia en más de la mitad del país. UN وأعلنت حالة من الطوارئ فيما يزيد على نصف مساحة البلد.
    Los exámenes tienen lugar dos veces por año en más de 100 lugares de destino de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتعقد الامتحانات مرتين في السنة فيما يزيد عن ١٠٠ موقع اختبار على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Así, por primera vez en más de medio siglo, se produce la visita de un Presidente dominicano a la vecina República de Haití. UN فللمرة اﻷولى فيما يزيد على نصف قرن، قام الرئيس الدومينيكي بزيارة إلى جمهورية هايتي.
    Actualmente, el Fondo presta apoyo a diversos proyectos en más de 20 países que se encuentran en situaciones de conflicto o posteriores a los conflictos. UN ويقوم الصندوق في الوقت الراهن بدعم مشاريع فيما يزيد عن ٢٠ بلدا من البلدان التي تكتنفها حالة نزاع أو حالة لاحقة لها.
    El Programa funciona actualmente en más de 40 países en desarrollo. UN ويعمل برنامج الربط الحاسوبي ﻷغراض التنمية المستدامة حاليا فيما يزيد على ٤٠ دولة نامية.
    La Red tiene un número diario de lectores estimado en 15.000, en más de 40 países. UN ويقدر عدد قراء الشبكة يوميا ١٥ ألف شخص فيما يزيد على ٤٠ بلدا.
    Junto con el mensaje del Secretario General, esos artículos se reprodujeron en más de 200 periódicos del mundo entero; UN ونشرت هاتان المقالتان، مع رسالة الأمين العام، فيما يزيد على 200 صحيفة في أنحاء العالم؛
    El éxito de la descolonización de más de 80 territorios desde la segunda guerra mundial es prueba de su eficacia. UN ويشهد النجاح في إنهاء الاستعمار فيما يزيد عن ٨٠ إقليما منذ الحرب العالمية الثانية على فعالية هذه الوظيفة.
    Rotary International tiene cerca de 1,2 millones de miembros afiliados a más de 30.462 clubes en 162 países. UN وهناك حوالي 1.2 مليون من الروتاريين أعضاء فيما يزيد على 462 30 من نوادي الروتاري في 162 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد