ويكيبيديا

    "فيما يلي نصها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el siguiente texto
        
    • con el texto siguiente
        
    • que diga lo siguiente
        
    • que decía lo siguiente
        
    • texto sea el siguiente
        
    • cuyo texto era el siguiente
        
    • que decía así
        
    • del tenor siguiente
        
    • que dice lo siguiente
        
    • que decía como sigue
        
    • que diría lo siguiente
        
    • cuyo texto es el siguiente
        
    • cuyo texto decía lo siguiente
        
    • que a continuación se transcribe
        
    1. Añádase un séptimo párrafo al preámbulo, con el siguiente texto: UN ١ - تُضاف فقرة سابعة إلى الديباجة فيما يلي نصها:
    2. Añádase un octavo párrafo al preámbulo, con el siguiente texto: UN ٢ - تضاف فقرة ثامنة إلى الديباجة فيما يلي نصها:
    Después del cuadro 1 acerca de la presentación de informes, añádase un nuevo párrafo con el texto siguiente: UN بعد الجدول 1 المتعلق بحالة الإبلاغ، تُضاف فقرة جديدة فيما يلي نصها:
    Después del párrafo 1 de la parte dispositiva, insértese un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN تُدرج بعد الفقرة 1 من المنطوق فقرة جديدة فيما يلي نصها:
    b) Se añadió un nuevo párrafo 9 después del párrafo 8, que decía lo siguiente: UN )ب( أدرجت فقرة ٩ جديدة في المنطوق بعد الفقرة ٨، فيما يلي نصها:
    Insértese, detrás del artículo 3, un nuevo párrafo cuyo texto sea el siguiente: UN 1 - تدرج فقرة جديدة بعد المادة 3 فيما يلي نصها:
    La enmienda consistía en la inserción de un nuevo párrafo antes del párrafo 1, cuyo texto era el siguiente: UN وقد دعا التعديل إلى إدراج فقرة جديدة في المنطوق قبل الفقرة 1 منه، فيما يلي نصها:
    Agregar una nueva nota con el siguiente texto: UN تضاف ملحوظة جديدة فيما يلي نصها:
    Añádase una nueva Nota explicativa con el siguiente texto: UN تضاف مذكرة تفسيرية جديدة فيما يلي نصها:
    7. El 3 de diciembre, el representante de Malasia presentó una propuesta de enmiendas (A/C.3/48/L.79) al proyecto de resolución A/C.3/48/L.59 con el siguiente texto: UN ٧ - وقدم ممثل ماليزيا، في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، تعديلات (A/C.3/48/L.79) مقترح إدخالها على مشروع القرار A/C.3/48/L.59، فيما يلي نصها:
    Después del título “B.5 Organización de la Oficina del Secretario” agréguese una nueva nota de pie de página 1, con el texto siguiente: UN بعد العنوان " باء ٥ - تنظيم قلم المحكمة " تضاف حاشية جديدة برقم ١ فيما يلي نصها:
    En la sección C.6, después del título “El nombramiento de abogado defensor de personas indigentes”, agréguese una nueva nota 4, con el texto siguiente: UN في الفرع جيم ٦، بعد العنوان " تعيين محام لﻷشخاص المعوزين " ، تضاف حاشية جديدة برقم ٤، فيما يلي نصها:
    - Agréguense al final del texto las palabras " de las Naciones Unidas " e inclúyase un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN النقض - تضاف الى نهاية النص عبارة " لﻷمم المتحــــدة " وتضاف فقــــرة جديدة فيما يلي نصها:
    Intercálese un nuevo artículo 5 bis que diga lo siguiente: UN تضاف مادة جديدة فيما يلي نصها:
    En la 56ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, el representante del los Estados Unidos de América también revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando un nuevo párrafo del preámbulo después del tercer párrafo, que decía lo siguiente: UN ٥٣ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، فيما يلي نصها:
    c) Se insertó un nuevo párrafo 8 en la parte dispositiva que decía lo siguiente: UN )ج( أضيفت فقرة ٨ جديدة في المنطوق فيما يلي نصها:
    Insértese, detrás del artículo 5, un nuevo párrafo cuyo texto sea el siguiente: UN 3 - تدرج فقرة جديدة بعد المادة 5 فيما يلي نصها:
    Se añadió un nuevo párrafo 3 cuyo texto era el siguiente: UN أضيفت فقرة ٣ جديدة إلى المنطوق فيما يلي نصها:
    En la 53ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de la República Islámica del Irán revisó oralmente el proyecto de resolución, agregando después del undécimo párrafo del preámbulo, un nuevo párrafo que decía así: UN 16 - وفي الجلسة 53، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، نقَّح ممثل جمهورية إيران الإسلامية شفويا مشروع القرار بأن أدرج فقرة جديدة بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، فيما يلي نصها:
    - Agréguense al final del texto las palabras " de las Naciones Unidas " e inclúyase un nuevo párrafo del tenor siguiente: UN المادة ٥٢ بدء النفاذ - تضاف الــــى نهاية النص، عبارة " لﻷمم المتحدة " وتضاف فقرة جديدة فيما يلي نصها:
    Aprovecho la ocasión para señalar a la atención de los miembros de la Comisión el artículo 110 del reglamento de la Asamblea General, que dice lo siguiente: UN هل لي في هذا السياق أن أسترعي انتباه أعضاء اللجنة للمادة 110 من اللائحة الداخلية للجمعية العامة، والتي فيما يلي نصها:
    c) A continuación del párrafo noveno del preámbulo se añadió un nuevo párrafo que decía como sigue: UN (ج) أدرجت فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة التاسعة منها، فيما يلي نصها:
    Según esta propuesta, debería añadirse un nuevo párrafo al artículo 68 que diría lo siguiente: UN ويرمي هذا المقترح الى إضافة فقرة ثانية الى المادة ٦٨، فيما يلي نصها:
    d) A continuación del párrafo 3 de la parte dispositiva, se añadió un nuevo párrafo, cuyo texto es el siguiente: UN (د) بعد الفقرة 3 من المنطوق، أُدرجت فقرة جديدة، فيما يلي نصها:
    5. El 27 de julio de 1993, la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas envió una nota verbal al Secretario General, cuyo texto decía lo siguiente: UN ٥ - في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، وجهت البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة مذكرة شفهية إلى اﻷمين العام يرد فيما يلي نصها:
    De igual forma esta Ley establece medidas de control y regulación contenidas en el titulo VII de la misma y que a continuación se transcribe: UN وينص الباب السابع من هذا القانون على تدابير للضبط والتنظيم، فيما يلي نصها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد