ويكيبيديا

    "فيها اللجنة الخامسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por la Quinta Comisión
        
    • la Quinta Comisión las
        
    • Quinta Comisión los
        
    • en la Quinta Comisión
        
    • que la Quinta Comisión
        
    4. En la sección II del presente informe figura un resumen de los temas especiales examinados por la Quinta Comisión. UN ٤ - ويحتوي الفرع ثانيا من هذا التقرير على موجز للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة.
    Temas propuestos para su examen por la Quinta Comisión UN البنود التي اقترح أن تنظر فيها اللجنة الخامسة
    Temas propuestos para su examen por la Quinta Comisión UN البنود المقترح أن تنظر فيها اللجنة الخامسة
    Las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución fueron presentadas a la Comisión en el documento A/C.3/59/L.76 y se reproducen a continuación para que la Quinta Comisión las examine. UN وقدمت الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية في الوثيقة A/C.3/59/L.76 ويعاد إصدارها أدناه لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    El Sr. Stanislavov (Federación de Rusia) pregunta si los proyectos de resolución restantes tienen repercusiones en el presupuesto por programas; en caso de que no las tengan, no es necesario que la Quinta Comisión los examine. UN 7 - السيد ستانيسلافوف (الاتحاد الروسي): تساءل عما إذا كانت مشاريع القرارات المتبقية يترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية وإذا لم يكن الأمر كذلك فليس من حاجة لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para su examen en la Quinta Comisión? UN ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المقترحة لتنظر فيها اللجنة الخامسة ؟
    Desafortunadamente, esa tendencia ha sido evidente en varias cuestiones que la Quinta Comisión consideró durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وللأسف، يتضح ذلك الميل في عدد من المسائل التي نظرت فيها اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية.
    Temas propuestos para su examen por la Quinta Comisión UN البنود المقترح أن تنظر فيها اللجنة الخامسة
    Ambas recomendaciones tienen consecuencias financieras que deberán ser examinadas por la Quinta Comisión. UN وتترتب على هاتين التوصيتين آثار مالية لا بد من أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Temas propuestos para ser examinados por la Quinta Comisión UN البنود المقترحة لتنظر فيها اللجنة الخامسة
    La reforma de los métodos de trabajo del CPC es tarea de ese Comité, y no debe ser tratada por la Quinta Comisión. UN وإصلاح أساليب عمل اللجنة المذكورة مهمة تتولاها اللجنة ولا ينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Se observó que esta cuestión tenía consecuencias financieras y debería ser examinada por la Quinta Comisión. UN وقد أشير إلى أن لهذه المسألة آثار مالية وينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Por esa razón, el CPC estimó procedente que las Comisiones Principales examinaran las propuestas antes de que fueran consideradas por la Quinta Comisión. UN ومن أجل ذلك السبب، رأت لجنة البرنامج والتنسيق أن من الملائم السعي من أجل الحصول على آراء اللجان الرئيسية بشأن التنقيحات المقترحة قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos para su examen por la Quinta Comisión se asignen a esa Comisión. UN 108 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البنود المقترح أن تنظر فيها اللجنة الخامسة إلى تلك اللجنة.
    Con arreglo a los procedimientos establecidos, los informes serán estudiados en primer lugar por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y luego por la Quinta Comisión. UN ووفقا للإجراءات المعمول بها، ستنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقارير أولا، ثم تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Los documentos preparados para su examen por la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones, así como los documentos pedidos para el sexagésimo tercer período de sesiones, se examinarán en el sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيُنظر في الوثائق المعدة لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، وكذلك الوثائق المطلوبة للدورة الثالثة والستين، أثناء دورتها الثالثة والستين.
    No obstante, se acordó que la Comisión Consultiva presentaría de forma escalonada los informes para su procesamiento, lo cual propiciaría que se publicasen a tiempo para ser examinados por la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN غير أنه جرى الاتفاق على أن تقدم تقارير اللجنة الاستشارية للتجهيز في مواقيت متعاقبة، مما يساعد على إصدارها في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية.
    Esto ha quedado claramente demostrado por el desastroso manejo del proyecto del centro de datos de Long Island City, que recibió los fondos por medio de una autorización para contraer compromisos de gastos que no fue ni examinada ni aprobada por la Quinta Comisión. UN وقد تجلى ذلك بوضوح من خلال التعاطي الكارثي مع مشروع مركز بيانات لونغ آيلند سيتي، الذي جرى تمويله بناء على سلطة التزام لم تنظر فيها اللجنة الخامسة أو توافق عليها.
    El Comité Especial espera con interés los resultados de la aplicación de la nueva metodología de la encuesta para determinar las tasas de reembolso, que será examinada por la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى نتائج تطبيق المنهجية الجديدة للدراسة الاستقصائية المتعلقة بتحديد معدلات سداد التكاليف التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة.
    Esta sugerencia contrasta con la situación actual, en que algunas propuestas se presentan para ser procesadas sólo a fines de abril, a fin de que la Quinta Comisión las examine a principios de mayo. UN بيد أن هذا يتعارض مع الوضع الحالي حيث لا تُسلّم بعض المقترحات للتعامل معها إلا في أواخر نيسان/أبريل، لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة في أوائل أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد