Los representantes acogieron con beneplácito el proyecto de acuerdo modelo recomendado por el grupo de expertos para su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ورحّب الممثلون بمشروع الاتفاق النموذجي الذي أوصى فريق الخبراء بأن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Tomando nota del informe del Noveno CongresoA/CONF.169/16. examinado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su cuarto período de sesiones, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير المؤتمر التاسع)٧٥(، الذي نظرت فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة، |
29. Los expertos prepararon un proyecto de resolución para su consideración por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (véase el capítulo I supra). | UN | ٩٢- وأعد الخبراء مشروع قرار لتنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية )انظر الفصل اﻷول أعلاه(. |
En él se examinan los progresos realizados en la prestación de asistencia técnica por la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados de la Oficina, y se presentan directrices y propuestas relativas al enfoque futuro de la asistencia técnica, para su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ويستعرض التقرير التقدم الذي أحرزه فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية، ويعرض مبادئ توجيهية واقتراحات تتعلق بالنهج الذي سيتبع مستقبلاً في المساعدة التقنية لكي تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
4. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 20º período de sesiones. | UN | 4- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لكي تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين. |
1. La presente nota contiene un resumen del proyecto de programa de trabajo sobre prevención del delito y justicia penal para el bienio 2000-2001, a efectos de su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su octavo período de sesiones. | UN | ١ - تحتوي هذه المذكرة على موجز لبرنامج العمل المقترح في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، لكي تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة . |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علماً مع التقدير بمشروع الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك، في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009، ونتطلَّع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علماً مع التقدير بمشروع الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك، في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009، ونتطلَّع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علماً مع التقدير بمشروع الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك، في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009()، ونتطلَّع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto actualizado de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علماً مع التقدير بمشروع النص المحدَّث للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك، في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009،() ونتطلَّع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto actualizado de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علماً مع التقدير بمشروع الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك، في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009،() ونتطلَّع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ونحيط علما مع التقدير، في هذا الصدد، بمشروع الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه الذي عقد في بانكوك، في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009()، ونتطلع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto actualizado de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علماً مع التقدير بمشروع النص المحدَّث للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه المنعقد في بانكوك، في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009،() ونتطلَّع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما مع التقدير بمشروع الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية المحدثة بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009()، ونتطلع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
A este respecto, tomamos nota con aprecio del proyecto de Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, finalizado por el grupo intergubernamental de expertos en su reunión celebrada en Bangkok del 23 al 25 de marzo de 2009, y aguardamos con interés su examen por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما مع التقدير بمشروع الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية المحدثة بصيغته النهائية التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه الذي عقد في بانكوك في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009()، ونتطلع إلى أن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |