También en 1994 se espera que concluya la determinación de la condición de refugiados de 250 vietnamitas que dicen tener lazos con Taiwán. | UN | ويتوقع أيضا أن يستكمل في عام ٤٩٩١ تحديد مركز اللاجئ لزهاء ٠٥٢ فييتناميا يدعون بأن لهم صلات بتايوان. |
En 1993 llegaron a Indonesia sólo 23 vietnamitas. | UN | ولم يفد الى اندونيسيا في عام ٣٩٩١ سوى ٣٢ فييتناميا. |
En 1993, un total de 736 vietnamitas y 58 camboyanos abandonaron Indonesia para regresar a su país de origen. | UN | وفي عام ٣٩٩١ غادر ٦٣٧ فييتناميا و٨٥ كمبوديا اندونيسيا عائدين الى وطنهم. |
La Red de Voluntarios de Viet Nam, fundada por un expatriado en 2008, facilitó la colocación de otros 62 voluntarios vietnamitas expatriados de todo el mundo en 2011. | UN | ويسرت شبكة فييت نام للمتطوعين، التي أسسها مغترب في عام 2008، تشغيل 62 متطوعا فييتناميا مغتربا آخرين من جميع أنحاء العالم في عام 2011. |
58. En 1993 se reasentó a un total de 11.029 vietnamitas y 6.827 lao en virtud de lo dispuesto en el Plan General de Acción. | UN | ٥٨- وتم إعادة توطين ما مجموعه ٠٢٩ ١١ فييتناميا و٨٢٧ ٦ لاوسيا خلال عام ١٩٩٣ وفقا لاحكام خطة العمل الشاملة. |
Sin embargo, 828 vietnamitas llegaron al Asia oriental y sudoriental, 662 de ellos al Japón, donde creían equivocadamente que recibirían subsidios en efectivo y tendrían posibilidades de empleo. | UN | غير أن ٨٢٨ فييتناميا وصلوا إلى جنوب آسيا وجنوب شرقيها، وصل ٦٦٢ منهم إلى اليابان حيث كانوا يعتقدون خطأ أنهم سيستفيدون فيها من منح عينية وفرص عمالة. |
Durante el año un total de 937 refugiados vietnamitas fueron trasladados al Centro Regional de Tránsito para el Reasentamiento, situado en Filipinas, para seguir otros trámites de reasentamiento. | UN | وفي ذلك العام، نقل ما مجموعه ٧٣٩ فييتناميا الى المركز الاقليمي ﻹعادة التوطين المؤقت في الفلبين مواصلة اجراءات تجهيز عمليات إعادة التوطين. |
En febrero de 1993 Noruega puso fin gradualmente a su asistencia después de la partida del último grupo de 348 vietnamitas a Noruega. | UN | وأوقفت النرويج تقديم المساعدة في شهر شباط/فبراير ٣٩٩١ عقب رحيل المجموعة اﻷخيرة المؤلفة من ٨٤٣ فييتناميا إلى النرويج. |
En 1994 y los dos primeros meses de 1995, 672 vietnamitas residentes en el Japón habían regresado a un país en aplicación del programa de repatriaciones voluntarias. | UN | ١٤١- وفي عام ٤٩٩١ والشهرين اﻷولين من عام ٥٩٩١، عاد ٢٧٦ فييتناميا من الموجودين في اليابان في إطار برنامج العودة الطوعية إلى الوطن. |
141. En 1994 y los dos primeros meses de 1995, 672 vietnamitas residentes en el Japón habían regresado a un país en aplicación del programa de repatriaciones voluntarias. | UN | ١٤١- وفي ٤٩٩١ والشهرين اﻷولين من ٥٩٩١، عاد ٢٧٦ فييتناميا من الموجودين في اليابان بموجب برنامج العودة الطوعية إلى الوطن. |
Ese número de casos no resueltos incluía a 33.365 vietnamitas y 160 lao que no cumplían los requisitos para obtener el estatuto de refugiado con arreglo al Plan General de Acción y que se espera regresen a su país de origen. | UN | ويشمل هذان العددان ٣٣ ٣٦٥ فييتناميا و ١٦٠ لاويا لم يستوفوا معايير اللجوء التي تنص عليها خطة العمل الشاملة، ومن المنتظر أن يعودوا إلى بلديهم اﻷصليين. |
Durante 1996 se repatriaron a su país de origen 29.217 vietnamitas no refugiados. | UN | ٩٤١ - وخلال عام ٦٩٩١، أعيد ٧١٢ ٩٢ فييتناميا يعتبرون غير لاجئين إلى بلدهم اﻷصلي. |
La Comisión Europea de Derechos Humanos dio una definición interesante de este concepto al examinar una demanda interpuesta contra un proyecto del Gobierno danés de repatriar a 199 niños vietnamitas acogidos por Dinamarca. | UN | وقد وضعت له اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان تعريفا مهما عند نظرها في طلب مقدم ضد مشروع للحكومة الدانمركية يرمي إلى إعادة 199 طفلا فييتناميا آوتهم الدانمرك إلى فييت نام. |
129. En 1992 se reasentaron 9.644 refugiados vietnamitas y lo hicieron en los dos primeros meses de 1993, 1.705. | UN | ١٢٩ - وأعيد توطين ما مجموعه ٦٤٤ ٩ لاجئا فييتناميا في عام ١٩٩٢ و ٧٠٥ ١ من اللاجئين الفييتناميين في الشهرين اﻷوليين من عام ١٩٩٣. |
129. En 1992 se reasentaron 9.644 refugiados vietnamitas y lo hicieron en los dos primeros meses de 1993, 1.705. | UN | ١٢٩ - وأعيد توطين ما مجموعه ٦٤٤ ٩ لاجئا فييتناميا في عام ١٩٩٢ و ٧٠٥ ١ من اللاجئين الفييتناميين في الشهرين اﻷوليين من عام ١٩٩٣. |
Matanza de 13 civiles vietnamitas (más de 25 heridos) en la aldea de Peam So, distrito de Sa-ang, provincia de Kandal (9 de abril de 1994) | UN | قتــل ١٣ مـدنيا فييتناميا )وجرح ما يــزيد على ٢٥ شخصا( في قرية بيم سو في ناحية سانغ، مقاطعة كندال )٩ نيســان/أبــريل ١٩٩٤( |
3. En 1993, un total de 19.233 solicitantes de asilo vietnamitas que habían resuelto no convertirse en refugiados volvieron a Viet Nam procedentes de países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, así como de Hong Kong y el Japón. | UN | ٣- وفي عام ٣٩٩١، عاد إلى فييت نام من بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فضلا عن هونغ كونغ واليابان ما مجموعه ٣٣٢ ٩١ فييتناميا من طالبي اللجوء الذين لم يعترف لهم بمركز اللاجئ. |
40. Al 31 de diciembre de 1993 Singapur tenía 95 refugiados vietnamitas, la mayoría de los cuales eran personas en busca de asilo que llegaron a Singapur en 1991 y cuya solicitud se había rechazado. | UN | ٠٤- كانت سنغافورة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ تستضيف ٥٩ لاجئا فييتناميا معظمهم ملتمسو لجوء رفضت التماساتهم وكانوا قد وفدوا الى سنغافورة في عام ١٩٩١. |
En 1993 se adoptaron en primera instancia decisiones favorables para un total de 913 vietnamitas, en 523 casos se resolvieron favorablemente los recursos de apelación y en 288 casos se adoptaron decisiones favorables en el marco del mandato del ACNUR. | UN | وفي عام ٣٩٩١، حصل زهاء ٣١٩ فييتناميا على قرارات إيجابية في اجراءات أول درجة من اجراءات تحديد مركز اللاجئ، بينما حصل ٣٢٥ فييتناميا على قرار إيجابي في مرحلة الاستئناف، وحصل ٨٨٢ فييتناميا على قرار إيجابي في إطار ولاية المفوضية. |
23. La población global de refugiados y solicitantes de asilo disminuyó en 1993 en un 31% en relación con 1992, a causa de la repatriación voluntaria de 12.300 solicitantes de asilo vietnamitas y del reasentamiento de 1.700 personas en terceros países. | UN | ٣٢- انخفض إجمالي عدد اللاجئين وملتمسي اللجوء في عام ٣٩٩١ بنسبة ١٣ في المائة مقابل عددهم في عام ٢٩٩١ بسبب عودة ٠٠٣ ٢١ ملتمس لجوء فييتناميا الى الوطن طوعيا و٠٠٧ ١ شخص أعيد توطينهم في بلدان ثالثة. |