1. Tomar nota con satisfacción del gran número de países que han ratificado el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | 1 - يحيط علماً مع الارتياح بذلك العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
1. Tomar nota con satisfacción del gran número de países que han ratificado el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | 1 - يحيط علماً مع الارتياح بذلك العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
Tomar nota con satisfacción del gran número de países que han ratificado el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | 1 - يحيط علماً مع الارتياح بذلك العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
d) De conformidad con la decisión VII/12 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono se debía seguir recabando fondos; | UN | ينبغي الاستمرار في البحث عن التمويل إعمالاً للمقرر 7/12 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون؛ |
Se espera que el Grupo de Trabajo examine cualesquiera propuestas de enmienda del Protocolo presentadas de conformidad con el artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono y el párrafo 10 del artículo 2 del Protocolo de Montreal. | UN | 36 - يتوقع أن ينظر الفريق العامل في أي مقترحات تقدم لإجراء تعديلات على البروتوكول تكون قد قدمت بموجب المادة 9 من اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون، والمادة 2 الفقرة 10 من بروتوكول مونتريال. |
22. Mongolia es parte en 14 convenios fundamentales, entre ellos el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | 22- ومنغوليا طرف في 14 اتفاقية أساسية، بما في ذلك اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون، واتفاقية التنوع الأحيائي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Nosotras, las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, reunidas en Bali (Indonesia), del 21 al 25 de noviembre de 2011, | UN | نحن الأطراف في اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال التابع لها بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، إذ اجتمعنا في بالي، إندونيسيا من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، |
Como se señaló en el informe de la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la capa de ozono, con el tiempo, los dispositivos de vigilancia del ozono se han deteriorado o se han desactivado. | UN | كما أشير في تقرير الاجتماع السادس لمديري بحوث الأوزون التابعين للأطراف في اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون،() ، فإن أجهزة الرصد ذات الصلة بالأوزون قد تحللت أو بطل مفعولها بمرور الوقت. |
Considerando el informe del Director Ejecutivo sobre el apoyo programático del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono14, | UN | وقد أطلع على تقرير المدير التنفيذي عن الدعم البرنامجي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون،(14) |
Considerando el informe del Director Ejecutivo sobre el apoyo programático del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono12, | UN | وقد أطلع على تقرير المدير التنفيذي عن الدعم البرنامجي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون،(14) |
e) Agotamiento de la capa de ozono (en apoyo del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, y, en particular de la capacidad de la Federación de Rusia y las naciones de Europa oriental y Asia central para eliminar progresivamente las sustancias químicas que destruyen el ozono); | UN | (ﻫ) استنفاد الأوزون (يدعم بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون واتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون، وبخاصة دعم قدرة الاتحاد الروسي وبلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى على التخلص التدريجي من المواد الكيميائية التي تدمر الأوزون)؛ |
Considerando el informe del Director Ejecutivo sobre el apoyo programático del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono (UNEP/GC.21/2. cap. V, sec. A, subsec. 5), | UN | وقد أطلع على تقرير المدير التنفيذي عن الدعم البرنامجي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال الملحق بها بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون (UNEP/GC.21/2، الفصل الخامس، الفرع ألف، الجزء الفرعي 5)، |