50. En las deliberaciones y reuniones celebradas por los Inspectores, muchos participantes en el MCR y otros interesados se refirieron también a la necesidad de contar con suficientes recursos. | UN | 50- وأثيرت كذلك قضية تخصيص موارد كافية من جانب العديد من المشاركين والجهات صاحبة المصلحة في آلية التنسيق الإقليمية أثناء المناقشات والاجتماعات التي عقدها المفتشون. |
En sus entrevistas, los Inspectores hicieron notar que los participantes en el MCR no tenían mayor información acerca de los equipos de directores regionales y los equipos de las Naciones Unidas en los países, y viceversa. | UN | ولاحظ المفتشون أثناء اجتماعاتهم أن لدى المشاركين في آلية التنسيق الإقليمية معرفة محدودة بشأن فريقي المديرين الإقليميين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والعكس بالعكس. |
83. Hasta ahora, no todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participan en el MCR y su sistema de grupos temáticos. | UN | 83- لا تشارك جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى الآن في آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
Más de 20 entidades de las Naciones Unidas con programas regionales en Asia y el Pacífico, así como la Organización Internacional para las Migraciones y el Banco Asiático de Desarrollo, mantuvieron sus actividades en el Mecanismo de Coordinación Regional y sus grupos de trabajo temáticos. | UN | واصل أكثر من 20 من كيانات الأمم المتحدة التي تتولى برامج إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، إضافة إلى المنظمة الدولية للهجرة، ومصرف التنمية الآسيوي، المشاركة الفعالة في آلية التنسيق الإقليمية وفي أفرقتها المواضيعية العاملة على المستوى الإقليمي. |
Contribución del Mecanismo Mundial al mecanismo de coordinación regional de Asia | UN | مساهمة الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ |
En su calidad de entidad líder, la Comisión de la UA presentará, en forma de matriz, las necesidades y prioridades determinadas por los diferentes departamentos del programa para que sean examinadas por las organizaciones y organismos que forman parte del MCR. | UN | وستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي، بصفتها قائدة البرنامج، بعرض الاحتياجات والأولويات التي حددتها الإدارات المختلفة التابعة لها، في شكل مصفوفة، لتنظر فيها المنظمات والوكالات المشاركة في آلية التنسيق الإقليمية. |
En sus entrevistas, los Inspectores hicieron notar que los participantes en el MCR no tenían mayor información acerca de los equipos de directores regionales y los equipos de las Naciones Unidas en los países, y viceversa. | UN | ولاحظ المفتشون أثناء اجتماعاتهم أن لدى المشاركين في آلية التنسيق الإقليمية معرفة محدودة بشأن فريقي المديرين الإقليميين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والعكس بالعكس. |
83. Hasta ahora, no todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participan en el MCR y su sistema de grupos temáticos. | UN | 83 - لا تشارك جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى الآن في آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
Los Inspectores consideran que la propuesta de establecer dicho comité directivo de alto nivel debería hacerse efectiva como cuestión prioritaria, con el debido respeto a la autonomía de cada una de las organizaciones que participan en el MCR y sobre la base de una representación satisfactoria de todos sus miembros, teniendo en cuenta el papel fundamental que corresponde a los interesados africanos. | UN | وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة. |
Se han logrado ciertos progresos gracias a los esfuerzos de todos los participantes en el MCR y de la secretaría del MCR (CEPA). | UN | وقد أحرز تقدم في هذا الصدد بفضل جهود جميع المشاركين في آلية التنسيق الإقليمية وأمانتها (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا). |
Los Inspectores consideran que la propuesta de establecer dicho comité directivo de alto nivel debería hacerse efectiva como cuestión prioritaria, con el debido respeto a la autonomía de cada una de las organizaciones que participan en el MCR y sobre la base de una representación satisfactoria de todos sus miembros, teniendo en cuenta el papel fundamental que corresponde a los interesados africanos. | UN | وفي رأي المفتشين أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح بإنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى كهذه على أساس الأولوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستقلال كل منظمة تشارك في آلية التنسيق الإقليمية وعلى أساس تمثيل جميع الأعضاء بشكل مناسب، مع مراعاة الدور الرئيسي للجهات الأفريقية صاحبة المصلحة. |
50. En las deliberaciones y reuniones celebradas por los Inspectores, muchos participantes en el MCR y otros interesados se refirieron también a la necesidad de contar con suficientes recursos. | UN | 50 - وأثيرت كذلك قضية تخصيص موارد كافية من جانب العديد من المشاركين والجهات صاحبة المصلحة في آلية التنسيق الإقليمية أثناء المناقشات والاجتماعات التي عقدها المفتشون. |
Se han logrado ciertos progresos gracias a los esfuerzos de todos los participantes en el MCR y de la secretaría del MCR (CEPA). | UN | وقد أحرز تقدم في هذا الصدد بفضل جهود جميع المشاركين في آلية التنسيق الإقليمية وأمانتها (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا). |
84. La Organización de Aviación Civil Internacional es otra organización que no participa en el MCR, a pesar de que sus conocimientos técnicos podrían ser valiosos para el grupo temático sobre infraestructura del MCR que se ocupa, entre otras cosas, de cuestiones de transporte. | UN | 84 - والمنظمة الدولية للطيران المدني منظمة أخرى لا تشترك في آلية التنسيق الإقليمية رغم أن خبرتها يمكن أن تكون ميزة للمجموعة المعنية بالهياكل الأساسية والتابعة لآلية التنسيق الإقليمية إذ إنها تتناول في جملة أمور قضايا النقل. |
84. La Organización de Aviación Civil Internacional es otra organización que no participa en el MCR, a pesar de que sus conocimientos técnicos podrían ser valiosos para el grupo temático sobre infraestructura del MCR que se ocupa, entre otras cosas, de cuestiones de transporte. | UN | 84- والمنظمة الدولية للطيران المدني منظمة أخرى لا تشترك في آلية التنسيق الإقليمية رغم أن خبرتها يمكن أن تكون ميزة للمجموعة المعنية بالهياكل الأساسية والتابعة لآلية التنسيق الإقليمية إذ إنها تتناول في جملة أمور قضايا النقل. |
Participación de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el MCR a fin de elevar el nivel de capacidad técnica del mecanismo y de crear otras sinergias dentro del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la UA y de su programa de la NEPAD (véase la recomendación 9); | UN | مشاركة جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في آلية التنسيق الإقليمية لزيادة الاستفادة من الخبرة التقنية للآلية وتهيئة فرص لزيادة أوجه التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له (انظر التوصية رقم 9)؛ |
Participación de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el MCR a fin de elevar el nivel de capacidad técnica del mecanismo y de crear otras sinergias dentro del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la UA y de su programa de la NEPAD (véase la recomendación 9); | UN | مشاركة جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في آلية التنسيق الإقليمية لزيادة الاستفادة من الخبرة التقنية للآلية وتهيئة فرص لزيادة أوجه التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له (انظر التوصية رقم 9)؛ |
5. Plena participación del sistema de las Naciones Unidas en el Mecanismo de Coordinación Regional y su sistema de grupos temáticos | UN | 5- مشاركة منظومة الأمم المتحدة بالكامل في آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها |
5. Plena participación del sistema de las Naciones Unidas en el Mecanismo de Coordinación Regional y su sistema de grupos temáticos | UN | 5 - مشاركة منظومة الأمم المتحدة بالكامل في آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها |
Contribución del Mecanismo Mundial al mecanismo de coordinación regional de América Latina y el Caribe | UN | مساهمة الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي |
32. Las contribuciones específicas del MM al mecanismo de coordinación regional giran en torno a la prestación de apoyo para la aplicación de los PAR, en la medida en que guarden relación con las finanzas, mediante: | UN | 32- وتتعلق المساهمات المحددة من الآلية العالمية في آلية التنسيق الإقليمية بدعم تنفيذ برامج العمل الإقليمية، من حيث ارتباطها بالتمويل، على النحو التالي: |
En su calidad de entidad líder, la Comisión de la UA presentará, en forma de matriz, las necesidades y prioridades determinadas por los diferentes departamentos del programa para que sean examinadas por las organizaciones y organismos que forman parte del MCR. | UN | وستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي، بصفتها قائدة البرنامج، بعرض الاحتياجات والأولويات التي حددتها الإدارات المختلفة التابعة لها، في شكل مصفوفة، لتنظر فيها المنظمات والوكالات المشاركة في آلية التنسيق الإقليمية. |