ويكيبيديا

    "في أخذ الكلمة في هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacer uso de la palabra en este
        
    • uso de la palabra en esta
        
    • desea hacer uso de la palabra
        
    • la palabra al
        
    • tiene la palabra el
        
    • tomar la palabra en este
        
    Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN وبذلك أختتم قائمة المتكلمين لهذا اليوم. فهل من وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة ؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.
    Así concluye la lista de oradores inscritos para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN بهذا تُختتم قائمة المتكلمين لدي اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra en esta etapa? UN هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    De todas formas, quisiera preguntar si en este momento alguna delegación desea hacer uso de la palabra. UN فهل هناك وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    En mi lista de hoy no hay ningún orador. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يرغب في ذلك.
    ¿Alguna delegación tiene algo que señalar a este respecto o desearía hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. En consecuencia, así concluyen nuestros trabajos de hoy. UN وهل هناك أي وفد يرغب في الرد على بياني أو في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ليس هناك أي وفد، وعليه أختتم عملنا لهذا اليوم.
    Así concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desearía alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى وفد هولندا يريدها.
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن أحداً يُريد الكلمة.
    ¿Desea otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece haber ninguna. UN هل يرغب أي من الوفود في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أنه لا أحد.
    ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? No veo que así sea. En consecuencia, demos por concluida nuestra labor de hoy. UN فهل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً، وبالتالي فإن أعمالنا لهذا اليوم قد انتهت.
    No hay más oradores en mi lista. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN لا يوجد لدي أي متحدث آخر على قائمتي. هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك.
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? Bangladesh y el Brasil desean intervenir. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى وفدي بنغلاديش والبرازيل.
    Parece que ninguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento. UN يبدو أنه لا توجد أي وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة.
    Entiendo que estamos de acuerdo al respecto, y salvo que alguna delegación desee hacer uso de la palabra en este momento, podemos concluir nuestra sesión de hoy. UN أعتبر أننا متفقون على هذا النهج، وإذا لم يكن هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة فإنني أعتزم رفع جلسة هذا اليوم.
    Quisiera hacer hincapié en que hemos tomado en consideración el posible deseo de las delegaciones de hacer uso de la palabra en esta ocasión, y como ya dije, no nos gustaría tener que rechazar o negar peticiones para hacer uso de la palabra a causa de las limitaciones de tiempo. UN وأود التأكيد على أننا وضعنا في الاعتبار احتمال أن تبدي الوفود الرغبة في أخذ الكلمة في هذه المناسبة، ومثلما ذكرت، لا نود أن يؤدي ضيق الوقت إلى صد أو رفض الطلبات التي تقدم لأخذ الكلمة.
    No hay ningún orador inscrito para la sesión plenaria de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra, no obstante, en este momento de la parte plenaria y oficial de nuestra sesión? No parece ser el caso. UN ليس لديّ متكلمون في الجلسة العامة لهذا اليوم. هل يرغب مع ذلك أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة من هذا الجزء العام غير الرسمي من جلستنا؟ لا يبدو أن الحال كذلك.
    ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Cedo la palabra al distinguido representante de la República Democrática Popular de Corea. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة للممثل المحترم لجمهورية كوريا
    No hay ningún representante en mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? tiene la palabra el representante del Japón. UN ولا يوجد على قائمة المتحدثين اليوم أي متحدث. فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان.
    Con esto concluye la lista de oradores para el día de hoy. ¿Alguna delegación desea tomar la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN وبهذا تنتهي قائمة المتحدثين في هذا اليوم. فهل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن ذلك هو الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد