Los expertos de la Dirección de Seguridad Nuclear participaron, en promedio, en cuatro misiones del Servicio Integrado de Examen de la Situación Reglamentaria por año. | UN | ويشارك خبراء من سلطة الأمان النووي في المتوسط في أربع بعثات في السنة للخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي. |
Los expertos de la Dirección de Seguridad Nuclear participaron, en promedio, en cuatro misiones del Servicio Integrado de Examen de la Situación Reglamentaria por año. | UN | ويشارك خبراء من سلطة الأمان النووي في المتوسط في أربع بعثات في السنة للخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي. |
Además, se ha establecido un puesto de oficial encargado de la conducta del personal en cuatro misiones de mantenimiento de la paz, y se insta a la Comisión a que apoye el establecimiento de dependencias de conducta del personal en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz para seguir reforzando las medidas en esta esfera. | UN | وعلاوة على ذلك، استُحدث منصب الموظف المعني بسلوك الموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام وكان لدى اللجنة ما يشجعها على تأييد إنشاء وحدات معنية بسلوك الموظفين في المقر وفي بعثات حفظ السلام من أجل زيادة تعزيز الجهود المبذولة. |
Evaluación de los componentes militar y de policía civil de cuatro misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام |
También siguió reforzando la capacidad de respuesta ante emergencias médicas a través del Equipo de Respuesta ante Emergencias Médicas de las Naciones Unidas, y organizó sesiones de capacitación para 28 miembros de cuatro misiones. | UN | وواصل أيضا بناء قدرات الاستجابة الطبية في حالات الطوارئ من خلال فريق الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الطبية الطارئة وعن طريق إجراء دورات تدريبية في أربع بعثات شملت 28 عضوا. |
El total de 84.000 dólares propuesto para consultores incluye la suma de 66.000 dólares para hacer evaluaciones relacionadas con los componentes militares o de policía civil de cuatro operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 43 - تشمل الموارد المقترحة للاستشاريين البالغة 000 84 دولار مبلغا قدره 000 66 دولار لتغطية تكاليف إجراء تقييم وتقدير متصلين بعنصر الشرطة العسكرية أو المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام. |
Se propone una suma de 37.000 dólares para proporcionar apoyo técnico en relación con el despliegue rápido de asesores sobre estrés que gestionen el estrés por incidentes críticos en situaciones de emergencia y evalúen las necesidades en cuatro operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 672 - ويقترح اعتماد مبلغ قدره 000 37 دولار لتغطية الدعم التقني في ما يتعلق بالنشر السريع لمستشارين متخصصين في معالجة الإجهاد بغية التصدي لحالات الإجهاد الناجمة عن الحوادث الخطيرة الطارئة في بعثات حفظ السلام وتقييم الاحتياجات إلى هذه الخدمات في أربع بعثات لحفظ السلام. |
Además, se propone una suma de 23.900 dólares destinada a sufragar los gastos de viaje del consultor para impartir cursos de capacitación relacionados con la ética en cuatro misiones de mantenimiento de la paz como parte del arreglo de participación en la financiación de los gastos con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | 589 - علاوة على ذلك، يقترح المبلغ 900 23 دولار لسفر الاستشاري لحضور دورة تدريبية تتعلق بآداب السلوك في أربع بعثات لحفظ السلام كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
El valor total de los activos que no se habían utilizado durante períodos de más de seis meses desde su incorporación al inventario en cuatro misiones sobre el terreno era de 55,23 millones de dólares. Durante la verificación física no fue posible localizar artículos por valor de 3,17 millones de dólares en cuatro misiones sobre el terreno. | UN | وبلغت القيمة الإجمالية للأصول التي لم تستخدم لفترات تزيد على ستة أشهر منذ أن قيدت ضمن المخزونات، في أربع بعثات ميدانية، ما مقداره 55.23 مليون دولار، في حين تعذر، أثناء التحقق المادي في أربع بعثات ميدانية، تحديد أماكن بنود بلغت قيمتها 3.17 ملايين دولار. إدارة السفر |
La infraestructura construida y mantenida por las misiones para sus operaciones también ha contribuido a mejorar la vida de la población local, por ejemplo gracias al mantenimiento o construcción de unos 3.000 km de carretera en los dos últimos años y a la ejecución de más de 100 proyectos hídricos en cuatro misiones distintas. | UN | وساهمت الهياكل الأساسية التي بنتها وصانتها البعثات من أجل عملياتها أيضا في تحسين حياة السكان المحليين، مثل صيانة أو بناء ما يقرب من 000 3 كيلومتر من الطرق في العامين الأخيرين واستكمال ما يزيد على 100 مشروع مائي في أربع بعثات مختلفة. |
El Comité Especial acoge con satisfacción que, a la fecha, se hayan establecido dependencias de análisis de misiones conjuntas en cuatro misiones con el fin de aumentar la capacidad para recabar información sobre el terreno y utilizarla apropiadamente para evaluar el entorno en que se está operando. | UN | 46 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات في أربع بعثات لغرض تعزيز القدرة على جمع البيانات في الميدان واستخدامها استخداما مناسبا لتقييم البيئات التي تعمل البعثات فيها. |
El Comité Especial acoge con satisfacción que, a la fecha, se hayan establecido dependencias de análisis de misiones conjuntas en cuatro misiones con el fin de aumentar la capacidad para recabar información sobre el terreno y utilizarla apropiadamente para evaluar el entorno en que se está operando. | UN | 46 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات في أربع بعثات لغرض تعزيز القدرة على جمع البيانات في الميدان واستخدامها استخداما مناسبا لتقييم البيئات التي تعمل البعثات فيها. |
El Sr. Claude Nicollier, ciudadano suizo, formó parte posteriormente del primer grupo de astronautas seleccionados por la ESA y participó en cuatro misiones espaciales. | UN | وفيما بعد، كان كلود نيكولييه، وهو مواطن سويسري، ضمن أول مجموعة من الملاحين الفضائيين اختارتها وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا)، كما شارك في أربع بعثات فضائية. |
en cuatro misiones hay aumentos del 40% o más, a saber, la Oficina del Enviado Especial para el Sahel, la Oficina del Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, la UNIOGBIS y la UNSOM. | UN | وتبلغ الزيادة في أربع بعثات نسبة 40 في المائة أو أكثر، وهذه البعثات هي مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل، ومكتب المبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. |
Se llevaron a cabo estudios generales de sueldos en cuatro misiones de mantenimiento de la paz (FPNUL, MONUC, UNMIT y UNOMIG) | UN | أجريت دراسة استقصائية شاملة بشأن مرتبات الموظفين في أربع بعثات لحفظ السلام (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا) |
De conformidad con el párrafo 6 c) i) del anexo del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Administración informó a la Junta de 12 casos de fraude o de presunción de fraude ocurridos en el período examinado en cuatro misiones, a saber: | UN | 235 - وفقا للفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة أبلغت الإدارة المجلس عن 12 حالة من حالات الغش والغش المفترض وقعت في أربع بعثات خلال الفترة قيد الاستعراض، على النحو التالي: |
Con respecto a un asunto relacionado, en su anterior informe sinóptico, el Secretario General se refirió a la implantación de un sistema electrónico de gestión del combustible que se estaba probando en esos momentos y que estaba previsto que se empezara a utilizar en cuatro misiones durante el ejercicio 2013/14 (A/67/723, párr. 161). | UN | 192 - وفي شأن متصل، أشار الأمين العام، في تقريره الاستعراضي السابق، إلى تنفيذ نظام إلكتروني لإدارة الوقود كان يجري اختباره في ذلك الوقت، مع وجود خطط لنشره في أربع بعثات خلال الفترة 2013/2014 (A/67/723، الفقرة 161). |
El crédito de 45.000 dólares sufragaría las necesidades de la División de Auditoría Interna derivadas de la contratación de consultores que ayuden en las auditorías relativas a la gobernanza y la gestión de la seguridad en lo que respecta a las tecnologías de la información y las comunicaciones, así como la recuperación tras los desastres y la continuación de las operaciones en cuatro misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 567 - ويغطي الاعتماد البالغ 000 45 دولار احتياجات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات لتوفير التمويل اللازم لتعيين خبراء استشاريين للمساعدة في عمليات المراجعة في مجال حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة أمنها واستعادة القدرة على تسيير/استمرارية تسيير الأعمال بعد الأعطال الكبرى في أربع بعثات من بعثات حفظ السلام. |
:: Examen y/o establecimiento y publicación de escalas de sueldos para los funcionarios locales de cuatro misiones. | UN | :: استعراض و/أو إنشاء جداول مرتبات الموظفين المحليين في أربع بعثات وإصدارها. |
Por otro lado, tras la auditoría de la Junta, la Administración pasó a pérdidas y ganancias la suma de 365.278 dólares en relación con el pago en exceso de subsidios al personal de cuatro misiones debido a una instrucción administrativa poco clara. | UN | وفضلا عن ذلك، شطبت الإدارة مبلغا قدره 278 365 دولارا يتصل ببدلات دفعت خطأً لموظفين زيادة عما يحق لهم في أربع بعثات بسبب عدم وضوح أحد الأوامر الإدارية. |
Se solicita la suma de 26.700 dólares para impartir capacitación y orientaciones a 80 miembros del personal de cuatro misiones de mantenimiento de la paz sobre presupuestación basada en los resultados, que se adaptará para tener en cuenta en cada caso las características concretas de la misión. | UN | 329- واقترح مبلغ 700 26 دولار لتدريب أو توجيه 80 موظفا في أربع بعثات لحفظ السلام في مجال الميزنة القائمة على النتائج، التي ستـُـكيـَّـف لمراعاة الظروف الخاصة لكـل بعثة. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el incremento propuesto se debía a que en 2004/2005 se planeaba hacer una evaluación de cuatro operaciones de mantenimiento de la paz, en lugar de dos. | UN | وأٌبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة المتوخاة تٌعزى إلى خطة إجراء التقييم في أربع بعثات لحفظ السلام، بدلا من بعثتين، خلال الفترة 2004-2005. |
Se propone una suma de 46.200 dólares para el despliegue rápido de asesores sobre estrés que gestionen el estrés por incidentes críticos en situaciones de emergencia y evalúen las necesidades en cuatro operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٧٠٠ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 46 دولار لتغطية تكاليف إيفاد مستشارين متخصصين في حالات الإجهاد على وجه السرعة لتوفير خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الطارئة وتقييم الاحتياجات في أربع بعثات لحفظ السلام. |