Fue invitado personalmente a la Casa Blanca... por el presidente en cuatro ocasiones distintas. | Open Subtitles | لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة |
en cuatro ocasiones el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء وهي تحلق فوق زينيتشا في أربع مناسبات مختلفة. |
Se ha permitido a uno de los acusados salir del término municipal en cuatro ocasiones para recibir un tratamiento médico no disponible localmente. | UN | وقد سمح لأحد المتهمين بمغادرة البلدية المحلية في أربع مناسبات لأغراض المعالجة الطبية التي لا تتوافر محليا. |
Mujeres puertorriqueñas han ganado en cuatro ocasiones el título de " Miss Universo " y dos veces el de " Miss Mundo " . | UN | وانتُخبت نساء بورتوريكيات في أربع مناسبات ملكات جمال الكون ومرتين ملكات جمال العالم. |
En 2002, por ejemplo, el Presidente del Consejo Económico y Social se dirigió al Consejo de Seguridad en cuatro oportunidades. | UN | وفي عام 2002، على سبيل المثال، تحدث رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمام مجلس الأمن في أربع مناسبات. |
Según el Tribunal, éstos tienen que ver con su detención y encarcelamiento por las autoridades del Estado Parte en cuatro ocasiones distintas. | UN | ووفقاً للمحكمة، تشمل هذه الظروف توقيف صاحبة البلاغ واحتجازها من قبل سلطات الدولة الطرف في أربع مناسبات منفصلة. |
Según el Tribunal, éstos tienen que ver con su detención y encarcelamiento por las autoridades del Estado Parte en cuatro ocasiones distintas. | UN | ووفقاً للمحكمة، تشمل هذه الظروف توقيف صاحبة البلاغ واحتجازها من قبل سلطات الدولة الطرف في أربع مناسبات منفصلة. |
Sus dos abogados pudieron reunirse con él hasta en cuatro ocasiones y pudieron ejercer plenamente su derecho a la defensa. | UN | وتمكن محامياه من مقابلته في أربع مناسبات وقد مارس بالتالي حقه في الدفاع ممارسة كاملة. |
El comprador inspeccionó la mercadería en cuatro ocasiones con el vendedor. | UN | وعاين المشتري البضاعة في أربع مناسبات مع البائع. |
Entrevistó en cuatro ocasiones a los hermanos Hamada, copropietarios del molino harinero el-Bader. | UN | والتقت بالأخوين حمادة اللذين يملكان مطحن دقيق البدر، وأجرت مقابلات معهما في أربع مناسبات. |
Contrariamente a esa obligación, las fuerzas militares y de seguridad israelíes entraron en los locales del OOPS en la Ribera Occidental en cuatro ocasiones. | UN | وفي انتهاك لهذا الالتزام، دخلت قوات الجيش والأمن الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية في أربع مناسبات. |
En el período que abarca el informe, la Ombudsman presentó seis informes y compareció ante el Comité en cuatro ocasiones con objeto de presentar informes acerca de siete casos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم ستة تقارير، وحضرت أمام اللجنة في أربع مناسبات لعرض سبع حالات. |
En el período sobre el que se informa, la Ombudsman presentó cuatro informes y compareció ante el Comité en cuatro ocasiones para presentar cinco casos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم أربعة تقارير ومثلت أمام اللجنة في أربع مناسبات لعرض خمس حالات. |
Fue capturado nadando desnudo en el río en cuatro ocasiones diferentes. | Open Subtitles | تم القبض عليه يسبح عارياً في النهر في أربع مناسبات مختلفة |
Fue capturado nadando desnudo en el río... en cuatro ocasiones. | Open Subtitles | تم القبض عليه يسبح عارياً في النهر في أربع مناسبات مختلفة |
En la celda 139 los presos dijeron al Relator Especial que en cuatro ocasiones un recluso había tenido un ataque epiléptico pero los guardias no habían respondido a los gritos de los demás y el enfermo no había sido tratado por un médico. | UN | وفي الزنزانة ٩٣١، أخبر المعتقلون المقرر الخاص أنه، في أربع مناسبات منفصلة، أصيب أحد السجناء بنوبة صَرَع، إلا أنه لم يستجب أي من الحرس لصيحاتهم، كما أن الضحية لم يتلق علاجاً طبيا. |
El grupo de trabajo se reunió en cuatro ocasiones y presentó su informe al Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria en su 38º período de sesiones, celebrado en diciembre de 1994. | UN | ١١ - واجتمع الفريق العامل في أربع مناسبات وقدم تقريره إلى لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها في دورتها الثامنة والثلاثين، التي عُقدت في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
Desde entonces, en cuatro ocasiones diferentes las Tatmadaw han debido asumir la responsabilidad nacional de proteger y salvaguardar la nación cuando la soberanía e independencia nacionales se veían amenazadas. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، دعيت التاتمداو، في أربع مناسبات متفرقة، إلى تحمل المسؤوليات الوطنية لحماية اﻷمة وصيانتها عندما تعرضت السيادة الوطنية لميانمار واستقلالها ﻷخطار هددتها. |
Las resoluciones aprobadas en cuatro ocasiones anteriores en esta Asamblea General, por mayoría creciente de su miembros, afirman la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero de los Estados Unidos contra Cuba. | UN | والقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في أربع مناسبات ماضية بأغلبية متنامية مــن أعضائها تؤكد ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا. |
El Sr. Yang incitó a los trabajadores de dos empresas a que declarasen huelgas ilegales en cuatro ocasiones durante los meses de junio y julio de 1994. | UN | وحرض السيد يانغ عمال شركتين على القيام باضرابات غير مشروعــــة في أربع مناسبات في حزيران/يونيه وتموز/ يوليه ٤٩٩١. |
En relación con esto, en cuatro oportunidades las FDI efectuaron disparos de armas pequeñas a través de la Línea Azul durante la noche contra la zona agrícola de Shab ' a. | UN | وفي تطور ذي صلة، قامت تلك القوات في أربع مناسبات بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة ليلا عبر الخط في مزارع شبعا. |