ويكيبيديا

    "في أروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Aruba
        
    • de Aruba
        
    A partir de esa fecha, en Aruba sólo se celebran elecciones parlamentarias. UN وبعد هذا التاريخ اقتصرت الانتخابات في أروبا على الانتخابات البرلمانية.
    Asimismo, los nacionales extranjeros que trabajan en Aruba ya no tienen el límite de tres años máximos de empleo. UN وعلاوة على ذلك، لم تعد فترة عمل الرعايا الأجانب العاملين في أروبا محددة بفترة ثلاث سنوات.
    en Aruba se imparte un limitado número de cursos de enseñanza superior: 166 estudiantes están matriculados en la escuela de comercio y 29 asisten a la escuela normal. UN ويتوافر عدد محدود من مناهج التعليم العالي في أروبا: ٦٦١ طالبا في مدرسة التجارة، و٩٢ طالبا في كلية إعداد المعلمين.
    La riqueza y los recursos naturales de Aruba todavía no se explotan plenamente. UN ولم يجر إلى اﻵن استغلال الموارد والثروات الطبيعية في أروبا بالكامل.
    La disposición que permite presentar recursos de casación en La Haya contra fallos de los tribunales de Aruba es de uso ordinario. UN ويستفاد عادة من مجال الطعن بالنقض في لاهاي ضد اﻷحكام الصادرة في أروبا.
    Sólo las personas cuyo permiso de residencia ha sido anulado pueden permanecer en Aruba en espera de la resolución del procedimiento. UN ولا يجوز البقاء في أروبا إلا لﻷفراد الذين ألغيت تصاريح اقامتهم ريثما تظهر نتائج اﻹجراءات القضائية.
    Por lo que respecta a los derechos humanos, durante los últimos diez años ha realizado actividades en Aruba una rama de Amnistía Internacional. UN وفيما يتعلق بحقوق الانسان، مارس فرع لمنظمة العفو الدولية نشاطه في أروبا على مدى السنوات العشر الماضية.
    Los extranjeros no residentes en Aruba, pero que reúnan los demás requisitos de la Ley, también tienen derecho a asistencia letrada gratuita. UN واﻷجانب الذين ليسوا مقيمين في أروبا ولكنهم يستوفون المتطلبات اﻷخرى لهذا القانون مؤهلون هم أيضاً لنيل المساعدة القانونية المجانية.
    Esos acuerdos institucionales constituyen un primer paso hacia el establecimiento de un mecanismo nacional y la formulación de políticas de género en Aruba. UN وتمثل هذه الترتيبات المؤسسية خطوة أولى باتجاه إنشاء جهاز وطني ووضع سياسات جنسانية في أروبا.
    Por último, la Oficina hizo los preparativos para la publicación de una guía de redes de mujeres en Aruba. UN وفي الختام، قام المكتب بالأعمال التحضيرية لنشر دليل للشبكة النسائية في أروبا.
    en Aruba, uno de los objetivos principales de las clases nocturnas es ofrecer a la población una segunda oportunidad de obtener una educación. UN ويتمثل أحد أغراض الصفوف الدراسية المسائية في أروبا في توفير فرصة ثانية للتعليم.
    Los estudiantes también se sienten desvinculados por la brecha que existe en Aruba entre la cultura tradicional de las escuelas y la cultura contemporánea de la juventud. UN كما أن التلاميذ يشعرون بأنهم مبعدين بسبب الفجوة القائمة بين الثقافة التقليدية للمدارس وثقافة الشباب المعاصرة في أروبا.
    Aunque no es un derecho constitucional, en Aruba existe completa libertad de elección de carrera o educación continua o superior. UN توجد في أروبا حرية كاملة للاختيار فيما يتعلق بالمهن والتعليم الإضافي أو الأعلى، مع أن ذلك ليس حقا دستوريا.
    Actualmente, la educación no es obligatoria en Aruba. UN في الوقت الراهن، ليس التعليم إلزاميا في أروبا.
    Según el tipo de seguro de enfermedad que tengan, en Aruba, las mujeres embarazadas pueden recibir la asistencia de un médico de medicina general, una partera o un ginecólogo. UN والنساء الحوامل في أروبا يمكن أن يرعاهن ممارس عام، أو قابلة أو أخصائي أمراض نساء، رهنا بتغطيتهن من التأمين.
    Una novedad en Aruba es la aparición de grupos de autoayuda. UN وثمة تطور حدث في الأونة الأخيرة في أروبا يتمثل في ظهور جماعات نسائية قائمة على الجهد الذاتي.
    7. en Aruba, 79 nacionalidades han contribuido a crear una sociedad singular y pacífica. UN 7- وتسهم 79 جنسية في أروبا في سبيل إيجاد مجتمع متّحد ومسالم.
    La situación se rectificó gracias a los sindicatos de Aruba. UN وقد تم تصحيح الوضع بفضل جهود النقابات في أروبا.
    Cuando se negó a ello, los autores iniciaron un procedimiento sumario en el Tribunal de Primera Instancia de Aruba. UN وحين رفض ذلك، أقاما دعوى عاجلة أمام المحكمة الابتدائية في أروبا.
    El Gobierno actual de Aruba concede una gran importancia a la reestructuración del sistema de educación. UN تولي الحكومة الحالية في أروبا أولوية عليا لإعادة تشكيل هيكل النظام التعليمي.
    La fuerza laboral total de Aruba está integrada por 70,9% de trabajadores arubenses y 29,1% de trabajadores extranjeros. UN يشمل مجموع اليد العاملة في أروبا 70.9 في المائة من العمال الأروبيين و 29.1 في المائة من العمال غير الأروبيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد