No obstante, no debemos caer en la complacencia ante esta evolución en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ومع ذلك، فإن العملية النشوئية في أساليب عمل المجلس يجب ألا تكون سببا لتهنئة النفس. |
Los cambios básicos en los métodos de trabajo del Consejo establecerían una diferencia práctica y beneficiarían de manera considerable a todos los Estados Miembros. | UN | ومن شأن إجراء تغييرات أساسية في أساليب عمل المجلس أن يحدث فرقا عمليا وسيعود بمنافع كبيرة على جميع الدول الأعضاء. |
La transparencia en los métodos de trabajo del Consejo devolverá a la Asamblea General la primacía que se deriva de su universalidad y su pluralismo. | UN | إن الشفافية في أساليب عمل المجلس ستعيد الى الجمعية العامة الصدارة المستقاة من طابعها العالمي والتعددي. |
Muchos indicaron que el apoyo de los miembros permanentes sería crucial para las modificaciones de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وأشار كثيرون إلى أن الدعم من جانب الأعضاء الدائمين سيكون حاسما لتنفيذ أي تعديلات في أساليب عمل المجلس. |
Debemos seguir encarando la mejora constante de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | إننا بحاجة إلى مواصلة تناول أمر التحسينات الجارية في أساليب عمل المجلس. |
Los principios de la transparencia y de la claridad son de la mayor importancia y deben ser fortalecidos en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | إن مبدأي الشفافية والانفتاح لهما أهمية قصوى ولا بد من تعزيزهما في أساليب عمل المجلس. |
Afortunadamente, vemos que los principios de transparencia y consulta están aplicándose cada vez más en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ومما يبعث على السرور أن مبدأي الشفافية والتشاور يتعززان في أساليب عمل المجلس. |
Durante el mandato de Irlanda en el Consejo hemos visto varias innovaciones en los métodos de trabajo del Consejo en cuya introducción nos complace haber formado parte. | UN | وخلال فترة ولاية أيرلندا في المجلس، رأينا، وسررنا بمشاركتنا في العديد من الابتكارات الحاصلة في أساليب عمل المجلس. |
Aplaudimos el progreso actual y constante en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ونحيي التقدم الذي تحقق والذي يتحقق في أساليب عمل المجلس. |
Acogemos con beneplácito los progresos continuos en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ونعرب عن ترحيبنا باستمرار إحراز التقدم في أساليب عمل المجلس. |
Se han producido algunos cambios en los métodos de trabajo del Consejo Económico y Social y del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أجريت بعض التغييرات في أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Se ha logrado avanzar, en particular, en lo referente a la transparencia en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وأُحرز تقدم، بصورة خاصة، فيما يتعلق بالشفافية في أساليب عمل المجلس. |
En este sentido, acogemos con beneplácito las recientes mejoras en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب ببعض التحسينات الأخيرة في أساليب عمل المجلس. |
Al igual que otros, Nueva Zelandia considera necesario que se introduzcan algunos cambios básicos en los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ومثل البلدان الأخرى، ترى نيوزيلندا حاجة إلى إجراء بعض التغييرات الأساسية في أساليب عمل المجلس. |
El Canadá cree que la introducción de esos y otros cambios en los métodos de trabajo del Consejo podría potenciar su eficacia significativamente y, al hacerlo, también su legitimidad. | UN | وترى كندا أن هذه التغييرات وسواها في أساليب عمل المجلس يمكن أن تعزز فعاليته بصورة ملموسة، وبالتالي، شرعيته. |
Como muchos otros Estados, Israel propició reformas sustantivas en los métodos de trabajo del Consejo, su mandato, funciones y composición. | UN | وشأن دول أخرى كثيرة، نادت إسرائيل بإجراء إصلاحات جوهرية في أساليب عمل المجلس وولايته ووظائفه وتشكيله. |
El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo debe ser más sustancial y su aplicación debe ser más eficaz. | UN | وينبغي أن تــكون التحسينات في أساليب عمل المجلس جوهرية بقدر أكبر وأن يكون تطبيقها أكثر فاعلية. |
Esta mejora de los métodos de trabajo del Consejo debería impulsarnos a desplegar mayores esfuerzos en este sentido. | UN | إن هذا النجاح في أساليب عمل المجلس يجب أن يحفزنا لبذل المزيد من الجهد. |
Esa legitimidad puede aumentar sólo a través del mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وتلك الشرعية لن تتعزز إلا بإجراء تحسينات في أساليب عمل المجلس. |
Observamos el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | ونود أن ننوه بالتحسن في أساليب عمل المجلس. |
En este debate abierto, el tema planteado es los cambios o las reformas de sus métodos de trabajo. | UN | وبالنسبة لهذه المناقشة المفتوحة، ينصب التركيز على التغييرات أو الإصلاحات في أساليب عمل المجلس. |
Encomiamos efusivamente el nuevo formato del informe del Consejo de Seguridad, que supone una mejora notable en sus métodos de trabajo. | UN | ونحن نثني ثناء كبيرا على الشكل الجديد لتقرير مجلس الأمن، الذي يمثل تحسنا ملحوظا في أساليب عمل المجلس. |
También deberán revisarse los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad a fin de garantizar una mayor transparencia en el proceso de adopción de decisiones. | UN | كما ينبغي إعادة النظر في أساليب عمل المجلس بغية ضمان مزيــد مــن الشفافية في عمليات صنع القرار الجارية فيه. |