Puse una serie de video en mi blog hace poco, y recibió cerca de 6,000 visitas en dos semanas. | TED | لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين. |
Así que haz tus maletas, porque en dos semanas tu pequeña carrera terminará. | Open Subtitles | لذا احزم حقائبك ، لأنّه في أسبوعين مسيرتك المهنية سوف تـنـتهي |
Malasia no se opondría a concentrar el debate general en dos semanas, con pautas establecidas para la lista de oradores. | UN | وماليزيا لن تعارض تركيز المناقشـة العامة في أسبوعين مع وضع مبادئ توجيهية لقائمة المتكلمين. |
La licencia previa al parto podrá reducirse a dos semanas si se presenta un certificado de un médico o una partera debidamente calificados indicando que la funcionaria está en condiciones de seguir trabajando; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛ |
Ahora estamos encontrando los primeros casos en dos semanas. | TED | نحن نجد الآن الحالات الأولى في أسبوعين. |
Pero quiero su reportaje en dos semanas. Dos semanas, Srta. Geller. | Open Subtitles | لكنني أريد القصة في أسبوعين أسبوعين يا آنسة جيلر |
Dile a tu muchacho que termine esa tarea de mierda en dos semanas. | Open Subtitles | قل له أن ينتهي من هذه المهمّة التافهة في أسبوعين |
Sabes que sus ventas han aumentado un mil por ciento en dos semanas. | Open Subtitles | تعرف، مبيعات أغانيه قد إرتفعت إثنا عشر بالمئة في أسبوعين |
Dos mujeres muertas en dos semanas Ambas asesinadas en sus propias casas | Open Subtitles | امرأتان ميتتان في أسبوعين كلتاهما قتلتا في منزليهما |
Y como todas sabéis, en dos semanas | Open Subtitles | وكمـا تعلمون جميعاً .. في أسبوعين |
Tenemos cuatro muertos en dos semanas. | Open Subtitles | لقد شهدنا أربع جرائم قتل في أسبوعين فحسب |
No hay peligro. Con compresas, es probable que esté curado en dos semanas. | Open Subtitles | لا توجد أخطار, مع الضمادات سيشفى في أسبوعين |
No conoció, se enamoró y se casó con una mujer en dos semanas. | Open Subtitles | لم يتقابل، ويقع في الحب ويتزوج من إمرأة في أسبوعين |
Mis hombres irán allí en dos semanas y los reducirán a cenizas. | Open Subtitles | سيذهب رجالي في أسبوعين إلى هناك ويحرقونها بأكملها. |
La reubicación no puede completarse en dos semanas. | Open Subtitles | ولكننا نحتاج إلى وقت لاختيار الخيارات والموافقة عليها وهذا لا يمكن أن يحدث في أسبوعين |
Esta es la tercera incursión en el Campus en dos semanas. | Open Subtitles | هذا ثالث هجوم على الحرم الجامعي في أسبوعين |
Así que en dos semanas -dos semanas antes de que salga nuestro artículo- programaron una versión del visor de n-gramas para el público en general. | TED | وبالتالي في أسبوعين بالتمام -- الأسبوعان قبل صدور ورقتنا البحثية -- قاموا ببرمجة نسخة من عارض ن-غرام من أجل الاستخدام العام. |
La licencia previa al parto podrá reducirse a dos semanas si se presenta un certificado de un médico o una partera debidamente calificados indicando que la funcionaria está en condiciones de seguir trabajando; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛ |
La licencia previa al parto podrá reducirse a dos semanas si se presenta un certificado de un médico o una partera debidamente calificados indicando que la funcionaria está en condiciones de seguir trabajando; | UN | ويمكن اختصار إجازة ما قبل الوضع في أسبوعين استنادا إلى شهادة من طبيب مؤهل رسميا أو قابلة مؤهلة رسميا تشير إلى القدرة على مواصلة العمل؛ |
Ah, sí. Ya lo he leído. Dicen que puede doblar el cheque en un par de semanas. | Open Subtitles | أجل، قرأت بشأن ذلك، يقولون أنه بإمكانك مضاعفة قيمة هذا الشيك في أسبوعين |
Durante una conferencia de prensa en Abidján, el Primer Ministro Odinga anunció que no se había avanzado en absoluto y que por segunda vez en el plazo de dos semanas el Sr. Gbagbo había dejado sin cumplir su promesa de levantar el bloqueo del Hotel Golf. | UN | وأعلن رئيس الوزراء أودينغا في مؤتمر صحفي عقد في أبيدجان أنه لم يحرز أي تقدم كبير وأن السيد غباغبو " قد نكث مرة ثانية في أسبوعين بوعده " برفع الحصار المفروض على فندق غولف. |