en una semana ha logrado organizar consultas y llegar a una solución. | UN | فقد استطعتم في أسبوع واحد إجراء مشاورات والتوصل إلى حل. |
Mi hermano ha avanzado más conmigo en una semana que en 20 años con Ud. | Open Subtitles | أخي تواصل معي في أسبوع واحد أكثر مما تواصل معكم خلال 20 سنة |
En caso afirmativo, creo que podremos dar por terminado el período de sesiones en una semana y declarar que no podremos tratar los temas del programa. | UN | فإذا طبق، فإنني أعتقد أنه يمكننا أن ننهي الدورة في أسبوع واحد ونقول أننا عاجزون عن معالجة البنود المدرجة في جدول اﻷعمال. |
En agosto de 1995 el Zaire devolvió a unos 16.000 refugiados en una semana. | UN | وفي آب/أغسطس ٥٩٩١، أعادت زائير نحو ٠٠٠ ٦١ لاجئ في أسبوع واحد. |
Estos crímenes han sido los últimos en una serie de cinco ataques, que se han cobrado más de 50 vidas en una semana tan sólo. | UN | وهاتان الجريمتان هما أحدث الجرائم في سلسلة من خمس هجمات أدت إلى قتل أكثر من ٥٠ شخصا في أسبوع واحد. |
Gracias a la participación y a los esfuerzos de todos los representantes, en una semana la reunión dio resultados fructíferos logrando un éxito total. | UN | وبفضل المشاركة القوية والجهود التي بذلها جميع الممثلين أسفر الاجتماع في أسبوع واحد عن نتائج مثمرة وحقــق نجاحــا تاما. |
Hemos avanzado mucho en una semana, pero no debemos detenernos aquí. | UN | لقد قطعنا شوطا طويلا في أسبوع واحد. ولكن يتعين علينا ألا نتوقف عند ذلك. |
Sólo en una semana se han contraído nuevos compromisos sobre recursos y se han escuchado nuevas observaciones sobre la interdependencia. | UN | لقد شهدنا في أسبوع واحد التزامات جديدة بتقديم موارد، وسمعنا كلاما جديدا عن الترابط. |
Hemos avanzado el 95 ó el 99% del camino en una semana. | UN | وقطعنا 95 أو 99 في المائة من الطريق هنا في أسبوع واحد. |
Al parecer, en un centro se habían producido tres intervenciones de ese tipo en una semana. | UN | وفي أحد المراكز، ادعي أن هذه التدخلات حدثت ثلاث مرات في أسبوع واحد. |
Contando la factura sin pagar del anillo, ha gastado unos $70.000 en una semana. | Open Subtitles | ومنها الفاتورة الغير مدفوعة للخاتم حوالي 70,000 دولار في أسبوع واحد |
¿Sabes qué? Hago más en una semana que tus jefes en un mes. | Open Subtitles | إليك بمعلومة، أجني في أسبوع واحد أكثر مما تجنيه في شهر كامل، خذ. |
No puedes permitirte ese lujo... porque gana más en una semana que tú en un año. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تكون مرتاحاً أبداً لأنه يجني مالاً في أسبوع واحد أكثر مما تحصل عليه في سنة |
Portada de las revistas y centro de todas las noticias, y sólo en una semana. | Open Subtitles | الصفحة الأولى للصحف والأنباء العاجلة كل هذا في أسبوع واحد |
La mayoría de la gente no puede romper sus patrones en una semana, Bess. | Open Subtitles | لا يستطيع معظم الناس أن يغيّروا نمط معيشتهم في أسبوع واحد يا بيس |
Créanme, las engordaría a las 4 en una semana. Van directo a tu trasero. | Open Subtitles | ثقوا بي ، كانت لتجعلكنّ أنتنّ الأربعة تزدن وزناً في أسبوع واحد هذه تذهب مباشرة إلى مؤخرتكِ |
¿Cuáles son las posibilidades de que me equivoque dos veces en una semana? | Open Subtitles | فما هو احتمال أن أخطئ مرتين في أسبوع واحد |
Puedo marcar una casilla en una semana. | Open Subtitles | أستطيع الاختيار مربع في أسبوع واحد. |
¿Crees que puedes juntar 25.000 en una semana? | Open Subtitles | تعتقد أن بإمكانك جلب 25 ألف دولار في أسبوع واحد ؟ |
Es alentador que en el plazo de una semana esos Estados hayan logrado llegar a un amplio consenso sobre la necesidad de actuar con seriedad respecto de una cuestión compleja que ya en años precedentes suscitó prolongados debates. | UN | وقال إن ما يشجعه هو توصلهم إلى توافق كبير في الآراء في أسبوع واحد بشأن أهمية العمل بجدية في قضية معقدة جرت بشأنها مناقشات طويلة خلال السنوات السابقة. |
Dos veces por semana. | Open Subtitles | مرتين في أسبوع واحد |
Tras una semana hay una falla gradual del hígado, riñones y de la función pancreática. | Open Subtitles | لقد تدهورت في أسبوع واحد وظيفة كل من البنكرياس، و الكلية، و الكبد |
¿Cómo vamos a devolver 2.5 millones en una sola semana? | Open Subtitles | كيف يمكن لي أن أرد الدين ، مليونين ونصف في أسبوع واحد ؟ |