ويكيبيديا

    "في أستانا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Astana
        
    • de Astana
        
    • en Astaná
        
    Se comprometieron a proseguir el diálogo de forma periódica y a reunirse de nuevo en Astana al cabo de tres años. UN وتعهدوا بمواصلة الحوار على نحو منتظم وعقد اجتماع آخر في أستانا في بحر ثلاث سنوات.
    El segundo congreso se celebrará el próximo año en Astana. UN والمؤتمر الثاني لقادة الأديان العالمية والتقليدية سيعقد السنة القادمة في أستانا.
    La Cumbre celebrada recientemente en Astana, que reunió a 56 Jefes de Estado y de Gobierno, es una notable prueba de esto. UN وقد جمع مؤتمر القمة الذي عقد مؤخراً في أستانا بين 56 من رؤساء الدول والحكومات، وهو دليل واضح على تحقيقنا لذاك الهدف.
    Se abrió una nueva universidad en Astana, que en el nuevo siglo se convertirá en el centro de ciencia y conocimiento. UN وفتحت في أستانا جامعة جديدة، ستصبح في القرن الجديد مركزا للعلوم والمعارف.
    Actualmente se están realizando operaciones del sistema cardiovascular no solo en Astana sino también en casi todas las provincias de Kazajstán. UN ويتم القيام بعمليات القلب والأوعية الدموية ليس في أستانا وحسب، وإنما في جميع مناطق كازاخستان تقريبا.
    El hospital del futuro en Astana será el motor de la modernización del sistema de atención de la salud de Kazajstán. UN وسيشكل مستشفى المستقبل في أستانا دافع التحديث لنظام الرعاية الصحية في كازاخستان.
    También se trabajará con miras a establecer un sólido centro científico nacional sobre el cáncer en Astana sobre la base de la Asociación Nacional de Médicos. UN وينبغي أيضا وضع ترتيبات لإنشاء مركز علمي وطني قوي لمرض السرطان في أستانا على أساس شركة وطنية طبية قابضة.
    En los últimos años se han construido varias instalaciones deportivas tanto en Astana como en las provincias. UN وفي السنوات الأخيرة بُني عدد من المرافق الرياضية، في أستانا وفي المقاطعات على السواء.
    La oradora invita a todas las delegaciones a que respalden la iniciativa de Kazajstán de organizar en Astana una conferencia internacional anticrisis el siguiente año. UN ودعت جميع الوفود لدعم مبادرة كازاخستان لتنظيم مؤتمر دولى لمكافحة الأزمة في أستانا في العام القادم.
    El Foro tuvo lugar en Astana y fue organizado por el Ministerio de Educación y Ciencia de Kazajstán. UN وقد عُقد المنتدى في أستانا وقامت بتنظيمه وزارة التعليم والعلم في كازاخستان.
    Por esa razón nuestro Jefe de Estado ha iniciado un congreso mundial de religiones que se celebró en Astana en septiembre de 2003. UN ولهذا السبب فإن رئيس دولتنا قد بادر إلى عقد مؤتمر للديانات العالمية في أستانا في أيلول/سبتمبر 2003.
    Con objeto de prevenir y reducir los problemas del embarazo de adolescentes, y los casos de SIDA, toxicomanía y alcoholismo entre adolescentes, se han instalado líneas telefónicas de emergencia en Astana, Almaty y varias otras ciudades. UN وهناك خطوط ساخنة للهاتف في أستانا وألماتي وعدة مدن أخرى لمنع مشاكل حمل المراهقات والإيدز وإساءة استخدام المخدرات وإدمان الكحول، والحد منها.
    Recientemente, entraron en funcionamiento dos nuevas terminales aéreas internacionales en Astana y Almaty; gracias a ello aumentó a 47 el número de compañías aéreas que operan en Kazajstán. UN ودخلت في الآونة الأخيرة محطتان جويتان دوليتان جديدتان في أستانا وألماتي مرحلة التشغيل. ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الخطوط الجوية العاملة في كازاخستان إلى 47 خطا.
    Kazajstán auspició, el pasado septiembre, en Astana, el segundo Congreso de Dirigentes de Religiones Mundiales y Tradicionales. UN واستضافت كازاخستان في أيلول/سبتمبر الماضي في أستانا المؤتمر الثاني لقادة العالمي والديانات التقليدية.
    Los días 12 y 13 de septiembre de 2006, se celebró en Astana el segundo Congreso de Religiones Mundiales y Tradicionales. UN وفي 12 و 13 أيلول/سبتمبر 2006، عقد المؤتمر الثاني للأديان العالمية والتقليدية في أستانا.
    Mi país participó en la tercera reunión de ese foro, celebrada en Astana en junio de 2007. UN وقد شارك بلدي في الاجتماع الثالث لذلك المحفل الذي عقد في أستانا في حزيران/يونيه 2007.
    Kazajstán concede una gran importancia a la cooperación con las Naciones Unidas para garantizar la seguridad alimentaria en el plano regional, y se abrirá una oficina regional de la FAO para Asia central en Astana. UN وتولي كازاخستان أهمية كبيرة للتعاون مع الأمم المتحدة لضمان الأمن الغذائي على الصعيد الإقليمي، ومن المتوقع افتتاح مكتب إقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة لآسيا الوسطى في أستانا.
    En este contexto, hemos empezado a planificar la celebración de conferencias ministeriales de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Comisión Económica para Europa en 2010 ó 2011 en Astana. UN وفي هذا الصدد، أطلقنا خططا لعقد مؤتمرات وزارية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، في أستانا عام2010 أو 2011.
    La cumbre por el décimo aniversario de la Organización de Cooperación de Shanghai se celebrará en Astana en julio. UN وستعقد قمة الذكرى العاشرة لمنظمة شانغهاى للتعاون في أستانا في تموز/يوليه.
    La Declaración de Astana se aprobó en el transcurso de su segunda sesión plenaria, que se celebró en esa ciudad los días 27 y 28 de abril de 2011. UN واعتُمد إعلان أستانا في الاجتماع العام الثاني، الذي عُقد في أستانا يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2011.
    El Centro Regional sigue coordinando de manera sistemática sus actividades con los equipos de las Naciones Unidas en Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán, entre otros medios por conducto de sus funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico establecidos en Astaná, Bishkek, Dushanbe y Tashkent, entre otros. UN 139 - يواصل المركز تنسيق جهوده مع الأفرقة القطرية في كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان بشكل متواصل، بما في ذلك من خلال موظفيه الفنيين الوطنيين الذين يعملون في أستانا وبيشكيك ودوشانبي وطشقند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد