ويكيبيديا

    "في أسعار الصرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los tipos de cambio
        
    • en los tipos de cambio
        
    • del tipo de cambio
        
    • por diferencias cambiarias
        
    • cambiaria
        
    • en el tipo de cambio
        
    • a los tipos de cambio
        
    • de los tipos de interés
        
    • en divisas
        
    • de tipo de cambio
        
    • al tipo de cambio
        
    • por cambio de moneda
        
    • de las tasas de cambio
        
    • de los tipos de cambios
        
    • por fluctuaciones cambiarias
        
    Por otro lado, también pueden tener efectos negativos, como la generación de una dependencia de los beneficiarios o el aumento de los tipos de cambio. UN ومن جهة أخرى، قد يكون لها آثار سلبية إذ قد تؤدي إلى اعتماد المستفيد عليها أو إلى ارتفاع في أسعار الصرف.
    Con todo, esta solución nunca será una panacea: en caso de importantes fluctuaciones de los tipos de cambio, podrían producirse grandes alteraciones en las hipótesis presupuestarias. UN ومع ذلك لم تشكل علاجا ناجعا. ففي حال حدوث تقلب ضخم في أسعار الصرف يمكن أن تطرأ تغييرات كبيرة على افتراضات الميزانية.
    Hacia el fin de ese año, el Secretario General habitualmente presenta estimaciones revisadas resultantes del efecto de las variaciones de los tipos de cambio y de la inflación. UN وقبيل نهاية تلك السنة يقدم اﻷمين العام عادة تقديرات منقحة ناتجة من أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    NIC 21 Tratamiento contable de los efectos de los cambios en los tipos de cambio de monedas extranjeras UN معيار المحاسبة الدولي ٢١ المحاسبة المتعلقة بآثار التغيرات الحاصلة في أسعار الصرف الخارجي
    Además, las variaciones del tipo de cambio no son cuestiones que se puedan regular simplemente por orden administrativa. UN وعلاوة على ذلك، فإن التغيرات في أسعار الصرف ليست مجرد مسألة أمر إداري يصدر اعتباطا.
    Al cerrar las cuentas al final de cada ejercicio económico, el saldo correspondiente a la partida pérdidas o ganancias por diferencias cambiarias se debita al presupuesto si hay una pérdida neta; si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos varios. UN عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية؛ أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة.
    iii) Reducir los efectos de las variaciones de los tipos de cambio sobre sus economías; y UN ' ٣ ' الحد من آثار التغيرات في أسعار الصرف عليها؛
    Esos componentes incluían ajustes por tipo de cambio que se anulaban mutuamente; por consiguiente, las fluctuaciones de los tipos de cambio no influían en la comparación de la remuneración. UN وضم هذان العنصران تغييرات في أسعار الصرف يلغي بعضها بعضا، ومن ثم لم يكن لتقلب أسعار الصرف أي أثر على مقارنة اﻷجور.
    Estimaciones revisadas: efecto de la inflación y de las variaciones de los tipos de cambio UN تقديرات منقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Esos componentes incluían ajustes por tipo de cambio que se anulaban mutuamente; por consiguiente, las fluctuaciones de los tipos de cambio no influían en la comparación de la remuneración. UN وضم هذان العنصران تغييرات في أسعار الصرف يلغي بعضها بعضا، ومن ثم لم يكن لتقلب أسعار الصرف أي أثر على مقارنة اﻷجور.
    Las consiguientes variaciones de los tipos de cambio en relación con el dólar de los Estados Unidos dieron origen a una subestimación de los recursos y a la solicitud de fondos adicionales. UN وأدت التغيرات الناتجة في أسعار الصرف في مقابل دولار الولايات المتحدة الى بخس تقديرات الموارد وطلبات إضافية لﻷموال.
    Las variaciones de los tipos de cambio con respecto a lugares de destino importantes como Copenhague, Tokio y Ginebra fueron insignificantes. UN ولم تكن التغييرات في أسعار الصرف فيما يتعلق بمراكز العمل الرئيسية مثل كوبنهاغن وطوكيو وجنيف، تغييرات مادية.
    Estimaciones revisadas: efecto de la inflación y de las variaciones de los tipos de cambio UN تقديرات منقحة: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Todo ahorro proveniente de fuentes tales como las fluctuaciones de los tipos de cambio debería recuperarse en el presupuesto. UN وأضافت قائلة إن أي وفورات تنشأ من مصادر مثل التغيرات في أسعار الصرف ينبغي أن تستعاد في الميزانية.
    Estimaciones revisadas: efecto de la inflación y de las variaciones de los tipos de cambio UN التقديرات المنقحة: تأثير التغيرات في أسعار الصرف والتضخم
    De manera análoga, las fluctuaciones importantes de los tipos de cambio tienen un efecto negativo en la exportación. UN وللتقلبات الكبيرة في أسعار الصرف أيضا أثر ضار باﻷداء التصديري.
    El costo del viaje se ve afectado asimismo por las variaciones de los tipos de cambio y de la inflación. UN وتتأثر تكلفة السفر كذلك بالتغيرات في أسعار الصرف وبالتضخم.
    Hacia el final de ese año, el Secretario General presenta tradicionalmente las estimaciones revisadas para tener en cuenta el efecto de los cambios en los tipos de cambio y en las tasas de inflación. UN وقرب نهاية تلك السنة، يقدم اﻷمين العام عادة التقديرات المنقحة الناتجة عن أثر التغييرات في أسعار الصرف والتضخم.
    Al mismo tiempo va acompañada de un nuevo período de inestabilidad en los tipos de cambio y en los mercados financieros así como de un recrudecimiento de las tensiones comerciales. UN وهذا يرتبط أيضا بتجدد عدم الاستقرار في أسعار الصرف واﻷسواق المالية، كما يرتبط بتزايد التوترات التجارية.
    La decisión de modificar la moneda en que habían de hacerse los pagos y los movimientos desfavorables del tipo de cambio produjeron las pérdidas de tipo de cambio. UN إن القرار بتغيير العملة التي يتعين أن تنفذ المدفوعات على أساسها والتغييرات المعاكسة في أسعار الصرف كانا السبب في الخسائر ذات الصلة بأسعار الصرف.
    El aumento de los recursos necesarios para gastos operacionales obedeció principalmente a la contabilización de las pérdidas por diferencias cambiarias. UN وتُعزى زيادة الاحتياجات لتغطية التكاليف التشغيلية أساسا إلى تسجيل خسائر في أسعار الصرف.
    Las ganancias o pérdidas por diferencia cambiaria se imputan a la cuenta presupuestaria pertinente. UN والكسب المحقق أو الخسارة المتكبدة في أسعار الصرف تسجل على حساب الميزانية الملائم.
    Las variaciones en el tipo de cambio se absorben dentro del gasto del presupuesto. UN ويتم استيعاب التغيرات في أسعار الصرف ضمن إنفاق الميزانية.
    Al propio tiempo, se efectuaron economías presupuestarias gracias a los tipos de cambio más favorables. UN وفي نفس الوقت تحققت وفورات في الميزانية نتيجة للمكاسب الناجمة عن التغيرات في أسعار الصرف.
    La declinación significativa de los tipos de interés desde el principio de 1995 estimuló la demanda interna en 1996, a pesar de la compresión fiscal. UN وقد أدى الانخفاض الملحوظ في أسعار الصرف منذ مطلع سنة ١٩٩٥ إلى زيادة الطلب المحلي في سنة ١٩٩٦ رغم خفض الانفاق المالي.
    Ganancias o pérdidas no realizadas en las transacciones en divisas UN الأرباح أو الخسائر غير المتحققة في أسعار الصرف
    Ganancias o pérdidas debidas al tipo de cambio UN المكاسب أو التعويضات في أسعار الصرف
    Por tanto, dicha empresa reclama 25.334 dólares de los EE.UU. por la privación del uso de sus fondos, basándose en los tipos LIBOR promedio, más 12.277 dólares en concepto de pérdidas por cambio de moneda. UN وعليه، فإن الشركة تطالب بمبلغ 334 25 دولاراً عن الخسائر في استخدام أرصدتها بالاستناد إلى معدل أسعار الفائدة المتداولة بين مصارف لندن (الليبور)، وبمبلغ 277 12 دولاراً عن الخسائر في أسعار الصرف.
    En particular, si bien se ha registrado cierta expansión de los mercados de capitales en monedas nacionales en los países en desarrollo, los países en desarrollo todavía soportan el mayor peso de las fluctuaciones de las tasas de cambio y los tipos de interés. UN وعلى وجه الخصوص، وفي حين حصل بعض التوسع في أسواق رؤوس الأموال بالعملات المحلية في البلدان النامية، لا تزال البلدان النامية تتحمل وطأة التقلبات في أسعار الصرف وأسعار الفائدة.
    Los ajustes de los tipos de cambios realizados en diversos países de la región en los dos últimos años no repercutieron mayormente en la inflación a pesar de la reactivación de la producción en el año 2000. UN ولم تحدث التعديلات في أسعار الصرف التي أدخلتها مختلف بلدان المنطقة خلال السنتين الماضيتين أي أثر كبير على التضخم بالرغم من أنها نشطت الإنتاج خلال عام 2000.
    Cuadro 1 Diferencias por fluctuaciones cambiarias y variación de las tasas de inflación, por lugar de destino UN الجدول ١: التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، حسب مراكز العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد