En 2012, expertos de la organización llevaron a cabo una evaluación de las estrategias, los proyectos y las herramientas disponibles en un parque tecnológico en Asunción. | UN | وفي عام 2012، أجرى خبراء المنظمة تقييما للاستراتيجيات والمشاريع والأدوات التي استخدمت في مجمع التكنولوجيا في أسونسيون. |
La próxima reunión del mecanismo ad hoc " 3+1 " se llevará a cabo en Asunción antes de finalizar el año 2003, en fecha a determinar. | UN | وسوف يعقد الاجتماع القادم للآلية " 3+1 " في أسونسيون قبل نهاية عام 2003، في تاريخ يحدد فيما بعد. |
En 1997 Paraguay organizó en Asunción el III Encuentro Iberoamericano de Ministras y Responsables de Políticas de la Mujer. | UN | 85 - وفي عام 1997، نظمت باراغواي في أسونسيون اللقاء الأيبيري الأمريكي الثالث للوزيرات والمسؤولات عن سياسات المرأة. |
Los requisitos para participar del curso de capacitación son: Tener la mayoría de edad, Cédula de Identidad, Registro Municipal de conducir, las que ya lo tienen y vivir en Asunción | UN | وشروط الاشتراك في الدورة التدريبية هي: بلوغ سن الرشد، بطاقة هوية، رخصة قيادة من البلدية، بالإضافة إلى الإقامة في أسونسيون. |
El Centro de Información de Asunción y la comunidad bahaí organizaron un concurso de carteles para alrededor de 30.000 estudiantes de 200 escuelas. | UN | ونظم مركز الإعلام في أسونسيون والطائفة البهائية مسابقة لتصميم ملصقات لنحو 000 30 طالب في 200 مدرسة. |
Existe un total de 40 distribuidos en Asunción y el Área Metropolitana con un sistema de red de guarderías de acuerdo a la movilidad del puesto de trabajo del padre o madre. | UN | ويوجد ما مجموعه 40 من هذه الدور موزعة في أسونسيون والمنطقة المتروبولية، مع شبكة من دور الحضانة بحسب انتقال مكان عمل الأب أو الأم. |
El Paraguay ha organizado reuniones especiales del Grupo en Cancún, São Paulo y, más recientemente en Asunción, a fin de establecer una posición común en las negociaciones comerciales multilaterales. | UN | وأن باراغواي قامت بتنسيق اجتماعات خاصة للمجموعة في كانكون وساو باولو، ومؤخرا في أسونسيون للخروج بموقف مشترك في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
:: Protocolo de cooperación entre el Banco Central del Brasil y la Superintendencia de Bancos del Banco Central del Paraguay - Firmado en Asunción en diciembre de 2003. | UN | :: بروتوكول التعاون بين المصرف المركزي للبرازيل وهيئة الإشراف على المصارف التابعة للمصرف المركزي لباراغواي، الذي وقع عليه في أسونسيون في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
29. Del 13 al 16 de marzo, el Relator Especial participó en una mesa redonda organizada en Asunción por la Sociedad Interamericana de Prensa (SIP). | UN | 29-وفي الفترة من 13 إلى 16 آذار/مارس، شارك المقرر الخاص في طاولة مستديرة نظمتها الجمعية الدولية للصحافة في أسونسيون. |
Durante el año 2007 realizó Talleres sobre Medicas Cautelares de Carácter Personal, Curso Taller sobre Prisión Preventiva, en Asunción y el interior del país. | UN | وقد عقد في عام 2007 حلقات عمل بشأن التدابير الوقائية الشخصية ودورة دراسية في إطار حلقة عمل بشأن الاحتجاز السابق للمحاكمة في أسونسيون وأماكن أخرى من البلد. |
Un material impreso sobre la Declaración fue presentado durante la realización del Encuentro Intercontinental de los Pueblos Indígenas realizado en Asunción el mes de noviembre de 2009. | UN | 70 - وقدمت نسخة مطبوعة في هذا الإعلان أثناء اللقاء القاري المشترك للشعوب الأصلية الذي عقد في أسونسيون في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
La implementación del Acuerdo Brasil-Paraguay para Facilitar el Control del Comercio de Armas de Fuego, firmado en 1996, motivó una Reunión Técnica sobre el Tráfico Ilícito de Armas, realizada en Asunción, en noviembre de 2000. | UN | وقد أدى تنفيذ اتفاق وُقع في عام 1996 بين البرازيل وباراغواي بشأن تسهيل مراقبة تجارة الأسلحة النارية، إلى عقد اجتماع فني بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة، في أسونسيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
La Ley N° 1057, suscripta en Asunción, " Que aprueba el Acuerdo para facilitar el control del comercio ilícito de armas entre la República del Paraguay y la República Federativa del Brasil " | UN | 1 - القانون 1057 الموقع في أسونسيون والذي جرى بموجبه اعتماد الاتفاق المتعلق بتيسير مراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في جمهورية باراغواي وجمهورية البرازيل الاتحادية؛ |
El proceso regional comenzó con la reunión preparatoria regional de América Latina, que organizó el Gobierno del Paraguay y se celebró en Asunción los días 12 y 13 de marzo de 2003. | UN | 5 - بدأت العملية التحضيرية الإقليمية بالاجتماع التحضيري الإقليمي لأمريكا اللاتينية الذي استضافته حكومة باراغوي في أسونسيون في 12 و 13 آذار/مارس 2003. |
Una política de población discutida y consensuada no ha formado parte de las conclusiones del Primer Congreso Paraguayo de Población realizado en Asunción en agosto del 2003 y la espera continua. " | UN | ولم تتضمن استنتاجات مؤتمر باراغواي الأول للسكان، المنعقد في أسونسيون في آب/أغسطس 2003، أي شيء بشأن مناقشة سياسة سكانية والاتفاق عليها، وما زال الأمل معقودا. |
La ONG Luna Nueva en Asunción gestiona el único proyecto de intervención directa con niñas explotadas sexualmente. | UN | وتتولى منظمة " القمر الجديد " غير الحكومية في أسونسيون إدارة المشروع الوحيد للتدخل المباشر في حالة الطفلات المستغَلاّت جنسيا. |
Fue adoptada el 8 de junio de 2001, en Asunción, República del Paraguay, en el marco de la Reunión de Ministros del Interior. | UN | اعتُمد إعلان أسونسيون بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في 8 حزيران/ يونيه 2001 في أسونسيون بجمهورية باراغواي في إطار اجتماع وزراء الداخلية. |
73. La FIO celebró su décimo congreso anual en Asunción (Paraguay) del 14 al 17 de noviembre de 2005. | UN | 73- وعقد الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم مؤتمره السنوي في أسونسيون في باراغواي في الفترة من 14 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
El Centro de Información de Asunción colaboró con las oficinas de correos en el Paraguay en la emisión de un sello conmemorativo del cincuentenario. | UN | وتعاون مركز الإعلام في أسونسيون مع الهيئة البريدية في باراغواي على إصدار طابع بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين. |
El Centro de Información de Asunción proporcionó material informativo y videos que se utilizaron en un programa de diez minutos dedicado al Día de los Derechos Humanos en el Canal 13 de televisión. | UN | وأتاح مركز اﻹعلام في أسونسيون أشرطة وثائقية وأشرطة فيديو من إنتاج اﻹدارة استُخدمت في برنامج مدته عشر دقائق للاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان، بثتـه القناة ٣١. |
Varios centros de información, como los de Asunción, Colombo, Lima, Lagos, Madrid, Nueva Delhi, Panamá, París y Varsovia, organizaron concursos nacionales de ensayos y carteles para los estudiantes. | UN | وأجرت عدة مراكز لﻹعلام، بما في ذلك مراكز اﻹعلام في أسونسيون وباريس وكولومبو وليما ومدريد ومدينة بنما ونيودلهي ووارسو ولاغوس، مسابقات وطنية بين الطلبة لكتابة المقالات وتصميم الملصقات الجدارية. |