Tal vez no me crea, pero en el fondo, soy un pacifista. | Open Subtitles | ربما لا تصدقين هذا ولكني ، في أعماقي ، مسالم |
Desde que éramos niños, Jay he tenido la sensación muy en el fondo de que eres el indicado. | Open Subtitles | منذ أن كنا أطفالاً صغار كان لدي هذا الشعور في أعماقي أنه أنت من أريد |
Pero era obvio para mi que en el fondo, ninguno de nosotros estaba listo para el mundo adulto. | Open Subtitles | لكن كان واضحاً في أعماقي أن لا أحد منا كان مستعداً لعالم الراشدين على الإطلاق |
en el fondo, sentía que algo andaba mal con esas inyecciones de mi madre. | Open Subtitles | في أعماقي هنالك شيء ما لطالما أخبرني بوجود أمر خاطىء بهذه الحقن |
dentro de mí dudé de tus decisiones. Yo... debí haber seguido mi instinto. | Open Subtitles | في أعماقي كنت أشك بالفكرة وكان ينبغي عليّ أن أصغي لغريزتي |
Ha estado aquí 12 años, y aún crees en el fondo que todos son tan buenos como ella. | Open Subtitles | وقالت انها كانت هنا 12 عاما، ولا يزال يفكر في أعماقي الجميع جيدة كما هي. |
Estás enamorada de mí, a pesar de que cometo muchas estupideces, porque te das cuenta de que en el fondo, no soy una mala persona o algo así, sino que vacilo sobre todo y hago el ridículo. | Open Subtitles | أنت تحبيني بالرغم أني أقوم بحماقات لأنك تعرفين أنني في أعماقي لست شريراً فقط أعبث هنا وهنا، تفاهات فقط |
Debo decirte que aunque quería hacer esto... en el fondo estaba muy nerviosa por asumir semejante responsabilidad. | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ، بالرغم من أنني .. أردت فعل هذا ولكن في أعماقي كنت قلقة حيال تحمّل هذا النوع من المسؤولية |
Pero en el fondo, sigo destrozado, y eso no se lo deseo a nadie, ni siquiera a su marido. | Open Subtitles | لكن في أعماقي ما زلت مدمرا . ولا أتمنى هذا لأحد ، ولا حتى زوجكِ . |
Me enamoré de Kismet, por supuesto, pero en el fondo no me pensar la tecnología es la respuesta | Open Subtitles | وقعت في حب كزميت بالطبع لكني في أعماقي لا أعتقد أن التكنولوجيا هي الحل |
Sabes qué, la verdad es que en el fondo nunca me sentí a gusto en Standford | Open Subtitles | هل تعلم , في الحقيقة حتى في أعماقي لم أناسب كلية ستانفورد |
en el fondo siempre supe que no era digno de confianza. | Open Subtitles | لطالما علمتُ في أعماقي أنه غير جديرٍ بالثقة. |
Yo sabía, en el fondo, que no habías hecho nada malo, pero Yo me volví loca cuando desapareciste, sabes? | Open Subtitles | عرفت , في أعماقي , بأنك لن تقوم بشيء خاطئ , لكن لقد فزعت فحسب عندما أختفيت , تعرف؟ |
en el fondo sabía que era demasiado bueno para ser verdad. | Open Subtitles | في أعماقي عرفت بأنه كان طيب للغاية من أن يُصدق. |
Creo que en el fondo, todos los que continúan en el compromiso al final los problemas parecen normales. | Open Subtitles | أعتقد أنه في أعماقي سأستمر بالمساومة حتى تنتهي المشاكل |
Sé que dije que no, pero en el fondo... esperaba que hubiera otra explicación. | Open Subtitles | أعلن أني قلت,ولكن في أعماقي كنت آمل أن تكون هناك بضع تفسيراتِ أخرى |
Mientras, en el fondo, experimenté el nacimiento de un brillo plateado a este giro tan trágico. | Open Subtitles | ولكن في أعماقي, شعرتُ بسعادة غريبة بسبب ما حصل |
Solo quería decir que a pesar de haber estado enojada por lo del otro día, en el fondo estaba conmovida porque ustedes chicos me estaban cuidando, porque siempre tengo tres hermanos en los que puedo confiar | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أقول أنه على الرغم من أنني كنت غاضبة ذلك اليوم ولكن في أعماقي كنت متأثرة |
Despertaste cosas enterradas dentro de mí . | Open Subtitles | لقد أيقظتِ الأشياء المدفونة في أعماقي. |
Pero lo que sí sé, lo siento en mis huesos lo que es mejor para mi hija. | Open Subtitles | لكنني أعرف .. و أشعر به في أعماقي ماهو الأفضل لإبنتي |
En mi interior sé que he contribuido a tu muerte pero no sé cómo. | Open Subtitles | أعلم في أعماقي أني كنت سبباً في موتك ولكن لا أعرف كيف |
No sé de dónde saqué las fuerzas, cada vez que parecía que me iba a vencer, buscaba en lo profundo de mi alma y hallaba las fuerzas para combatirla. | Open Subtitles | لا أعرف ما أين وجدت كل تلك القوة. في كل مرة يبدو أنه أفضل مني، أحاول التغلغل في أعماقي لأجد القوة حتى أتمكن من هزيمته. |