ويكيبيديا

    "في أعمالنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nuestra labor
        
    • en nuestros trabajos
        
    • en nuestro trabajo
        
    • a nuestra labor
        
    • en nuestras labores
        
    • de nuestra labor
        
    • en nuestras tareas
        
    • a nuestros trabajos
        
    • en nuestro negocio
        
    • en nuestras acciones
        
    • a nuestro trabajo
        
    • en nuestras medidas
        
    • de nuestras acciones
        
    • de nuestros trabajos
        
    • en nuestra tarea
        
    ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestra labor de conformidad con el reglamento ? UN فهل لي إن أعتبر أن المؤتمر يقرر أن يدعو هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    en nuestra labor colaboramos efectivamente con las Naciones Unidas, fundamentalmente por conducto de sus órganos especializados y del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ونحن نتعاون في أعمالنا مع اﻷمم المتحدة، تعاونا فعالا وذلك أساسا من خلال أجهزتها المتخصصة وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Confiamos en que, bajo su competente dirección, se logrará progresar sustancialmente en nuestros trabajos. UN ونحن على ثقة بأننا، تحت توجيهه البارع، سنحرز تقدما كبيرا في أعمالنا.
    ¿Debo entender que la Conferencia invita a Bahrein a participar en nuestros trabajos, de conformidad con el reglamento? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة البحرين للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    Quisiera ahora invitar oficialmente a la Conferencia a adoptar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestro trabajo presentadas por Estados no miembros de la Conferencia. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر رسمياً إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات المقدمة للمشاركة في أعمالنا من دول ليست أعضاء في المؤتمر.
    Ambos documentos aportan útiles puntos de referencia a nuestra labor y agradecemos a Suecia y Australia sus contribuciones. UN إن هاتين الوثيقتين سيكونان مرجعاً مفيداً لنا في أعمالنا ونحن نشكر السويد واستراليا على مساهمتهما.
    Estamos seguros de que bajo su liderato podremos tener éxito en nuestra labor. UN ونحن واثقون بأن النجاح سيحالفنا في أعمالنا في ظل قيادتكم.
    Si nos ayudan en nuestra labor, conservémoslos. UN إن كانت تساعد في أعمالنا دعونا نتمسك بها أما إن اعترضت الطريق فلنرمها خارجا.
    Las tareas que tenemos por delante exigen ciertamente una adecuada representación de la comunidad internacional en nuestra labor. UN ومن الواضح ان المهام التي تنتظرنا تتطلب تمثيلا كافيا للمجتمع الدولي في أعمالنا.
    Si los progresos que hagamos en nuestra labor resultaran inadecuados, deberíamos intentar imprimirles un nuevo impulso que habría de mantenerse hasta alcanzar el objetivo final. UN وإذا اعتُبر التقدم الراهن في أعمالنا غير كاف، فإنه يجب علينا أن نحاول إيجاد زخم جديد يجب مواصلته حتى بلوغ الهدف المرجو.
    De no haber objeciones entenderé que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestra labor de conformidad con el reglamento. UN فهل يمكنني اعتبار أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول الى الاشتراك في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Es sumamente importante que podamos mantener el clima de confianza que en todo momento ha imperado en nuestros trabajos. UN ومن الأمور بالغة الأهمية أن نتمكن من الحفاظ على أجواء الثقة التي تسود دائما في أعمالنا.
    Su participación en nuestros trabajos demuestra el apoyo de las Naciones Unidas y del Secretario General a la tarea que hoy nos reúne. UN إن مشاركتهم في أعمالنا لدليل على ما تقدمه اﻷمم المتحدة وأمينها العام من دعم ومساندة للعمل الذي نجتمع من أجله اليوم.
    No tengo objeciones, pero debo insistir en que esto no debe ser tomado como precedente en nuestros trabajos. UN ليس لدي اعتراض، ولكنني أود أن أؤكد أنه ينبغـــي ألا يعتبر هذا اﻷمر سابقة في أعمالنا.
    ¿Puedo dar por supuesto que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestro trabajo, de conformidad con su reglamento? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a Kuwait y al Yemen a participar en nuestro trabajo de conformidad con el reglamento? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الكويت واليمن إلى الاشتراك في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    La Presidencia hará todo lo posible por organizar sesiones plenarias especiales para todos los dignatarios que deseen contribuir a nuestra labor. UN وستبذل الرئاسة قصارى جهودها لتنظيم جلسات عامة خاصة لأي واحد من الوجهاء قد يرغب في الإسهام في أعمالنا.
    Estamos convencidos de que bajo su conducción lograremos progresos sustanciales en nuestras labores. UN ونحن واثقون من أننا، تحت قيادته، سنحقق تقدما كبيرا في أعمالنا.
    Estoy seguro de que su talento y dedicación conducirán al éxito de nuestra labor. UN وإنني على ثقة بأن موهبتكم والتزامكم سيفضيان إلى النجاح في أعمالنا.
    ¿Debo entender que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestras tareas de conformidad con el reglamento? UN وهل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرَّر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    Quiero agradecerles a todos su paciencia y sus contribuciones a nuestros trabajos. UN أود أن أعرب لكم جميعاً عن شكري لما أبديتم من صبر ولما أسهمتم به في أعمالنا.
    Para devolverme ese tipo de favor, permite que me deshaga de los que han metido las narices en nuestro negocio. Open Subtitles للردّ على معروفك دعيني أتخلّص من هؤلاء الذين يحشرون أنوفهم في أعمالنا
    Considero que debemos ser más resueltos y valientes en nuestras acciones y adoptar enfoques más creativos y abiertos. UN وهنا أعتقد أنه يلزمنا التحلي بمزيد من التصميم والإقدام في أعمالنا مع اعتماد نُهُج أكثر ملاءمة وابتكارا.
    Estamos seguros de que su contribución a nuestro trabajo será significativa. UN ونحن على ثقة من أن إسهامهم في أعمالنا سيكون إسهاما جوهريا.
    Es preciso reunir gran parte de la información para poder ser más eficaces en nuestras medidas para prevenir los conflictos. UN ويتعين جمع قدر كبير من المعلومات حتى يمكننا أن نصبح أكثر فعالية في أعمالنا لتجنب الصراعات.
    Eso garantizaría la promoción de sinergias y la coherencia de nuestras acciones y políticas. UN ومن شأن ذلك أن يضمن تعزيز التعاون والاتساق في أعمالنا وسياساتنا.
    Estoy convencido de que su gran experiencia contribuirá al éxito de nuestros trabajos. UN ولدي إقتناع بأن خبرته الكبيرة ستضمن لنا النجاح في أعمالنا.
    Deseo también expresar el más sincero agradecimiento de mi delegación por la iniciativa presentada por el P-6 a la Conferencia de Desarme, que propone una posible vía para avanzar en nuestra tarea. UN وأود في نفس الوقت، أن أعرب عن تقدير وفدي الصادق، أيضاً، للمبادرة التي عرضها الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح كوسيلة لإحراز تقدم في أعمالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد