ويكيبيديا

    "في أفريقيا لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en África de
        
    • in Africa Report
        
    • en África en
        
    • de África de
        
    • de África para
        
    • de África en
        
    • en África correspondiente a
        
    :: El Plan de Acción sobre la familia en África, de 2004; UN :: خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا لعام 2004؛
    En 2009 también se publicó un Manual de políticas en el que se ampliaba y profundizaba el análisis incluido en el informe sobre el desarrollo económico en África de 2007. UN كما نُشر في عام 2009 دليل سياسات شكّل إضافة من حيث العمق وسعة النطاق للتحليلات الواردة في تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2007.
    Desde la aprobación de la Declaración de Libreville sobre Salud y Medio Ambiente en África, de 2008, el Gabón se comprometió firmemente a prevenir y reducir las repercusiones de las enfermedades no transmisibles mediante el fomento de las capacidades y la creación de sistemas de vigilancia. UN إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها.
    Economic Development in Africa Report 2010: South-South Cooperation: Africa and the New Forms of Development Partnerships UN تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    Panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2009 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009
    Mesa redonda sobre el tema “Energía sostenible para el desarrollo industrial acelerado de África” con motivo del Día de la Industrialización de África de 2011 (organizada por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI)) UN حلقة نقاش بشأن " الطاقة المستدامة من أجل تسريع وتيرة التنمية الصناعية في أفريقيا " (بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا لعام 2011) (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو))
    Este marco jurídico se ve además reforzado por instrumentos regionales de derechos humanos como el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los Derechos de la Mujer en África, de 2005. UN ويزداد تعزيز هذا الإطار القانوني بواسطة صكوك إقليمية لحقوق الإنسان، من قبيل بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا لعام 2005.
    :: Fortalezcan el marco de protección de los desplazados internos mediante, en su caso, la adhesión a la Convención de la Unión Africana para la Protección y la Asistencia de los Desplazados Internos en África de 2009; UN :: تعزيز إطار الحماية للمشردين داخلياً عن طريق الانضمام، حسب الاقتضاء، إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة النازحين داخلياً في أفريقيا لعام 2009؛
    Fortalezcan el marco de protección de los desplazados internos mediante, en su caso, la adhesión a la Convención de la Unión Africana para la Protección y la Asistencia de los Desplazados Internos en África de 2009; UN تعزيز إطار الحماية للمشردين داخلياً عن طريق الانضمام، حسب الاقتضاء، إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة النازحين داخلياً في أفريقيا لعام 2009؛
    Esto supondrá, específicamente prestar asistencia a los países de África para que cumplan los objetivos fijados en la Declaración sobre la Agricultura y la Seguridad Alimentaria en África de 2003. UN وعلى وجه الخصوص، سيترتب عن هذا الأمر مساعدة البلدان الأفريقية على تحقيق أهداف إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا لعام 2003.
    El informe sobre el paludismo en África de 2003 se publicó el 25 de abril de 2003, Día de Lucha contra el Paludismo en África, y en él se examinó la situación con respecto al paludismo. UN وأصدر تقريره عن الملاريا في أفريقيا لعام 2003 يوم 25 نيسان/أبريل 2003، وهو يوم الملاريا في أفريقيا، وأجرى تقييما لحالة الملاريا.
    Teniendo en cuenta todo esto, las disposiciones de la Convención son de aplicación a los trabajadores extranjeros en Egipto, y a los refugiados se les aplican las disposiciones de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y de la Convención de la OUA que regula los aspectos específicos del problema de los refugiados en África, de 1969, en las que Egipto es Parte. UN وفي ضوء ذلك تسري أحكام الاتفاقية على العاملين الأجانب في مصر، وتسري على اللاجئين أحكام الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969 والمنضمة لهما مصر.
    Economic Development in Africa Report 2011: Fostering Industrial Development in Africa in the New Global Environment UN تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2011: تعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا وسط البيئة العالمية الجديدة
    En el informe de la UNCTAD sobre el desarrollo económico de África (Economic Development in Africa Report 2010) se analiza el marco institucional que sirve de orientación a las nuevas y emergentes asociaciones de África con países en desarrollo no africanos. UN ويحلل تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010 الإطار المؤسسي الذي يوجّه الشراكات الجديدة والمتطورة لأفريقيا مع البلدان النامية غير الأفريقية.
    En el Informe sobre el desarrollo económico en África, 2012 (Economic Development in Africa Report 2012) se analiza el desafío de conciliar la necesidad de una transformación estructural con el desarrollo sostenible en África. UN يتناول تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2012 التحدي المتمثل في التوفيق بين الحاجة إلى التحول الهيكلي وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Situación financiera del fondo fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en 2012 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعام 2012
    Situación financiera del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en 2013 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعام 2013
    Mesa redonda sobre el tema “Energía sostenible para el desarrollo industrial acelerado de África” (con motivo del Día de la Industrialización de África de 2011) (organizada por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI)) UN حلقة نقاش بشأن " الطاقة المستدامة من أجل تسريع وتيرة التنمية الصناعية في أفريقيا " (بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا لعام 2011) (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو))
    Mesa redonda sobre el tema “Energía sostenible para el desarrollo industrial acelerado de África” (con motivo del Día de la Industrialización de África de 2011) (organizada por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI)) UN حلقة نقاش بشأن " الطاقة المستدامة من أجل تسريع وتيرة التنمية الصناعية في أفريقيا " (بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا لعام 2011) (تنظمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو))
    Otros factores que pueden influir en las perspectivas de crecimiento de África para 2008 son los cambios meteorológicos imprevisibles y los conflictos. UN وتشكل التغيرات المناخية غير المتوقعة والنزاعات عوامل إضافية يمكن أن تؤثر على توقعات النمو المستقبلية في أفريقيا لعام 2008.
    En el presente informe se examinan las condiciones económicas y sociales de África en 2005. UN هذا التقرير يستعرض الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2005.
    Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África correspondiente a 2006a UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعام 2006(أ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد