Se celebraron foros normativos regionales en África y América Latina y el Caribe. | UN | وعُقِدَت منتديات تنظيمية إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los aumentos más rápidos se registraron en África y América Latina y el Caribe, con más de 1% anual. | UN | وحدثت أسرع الزيادات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث تخطى متوسط الزيادة السنوية 1 في المائة. |
También se previeron actividades importantes en África y América Latina y el Caribe. | UN | وقد خُطط أيضا لأنشطة هامة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los países de las regiones de Europa occidental y otros Estados y de Asia y el Pacífico prestan más atención a las medidas de supervisión y evaluación que los de las regiones de África y América Latina y el Caribe. | UN | ويزيد عدد البلدان في منطقة أوروبا الغربية ودول أخرى وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي تركز على اﻹجراءات المتعلقة بالرصد والتقييم على عددها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Señaló la importancia cada vez mayor de la gestión de los productos químicos en los programas ambientales de muchos grupos regionales, entre ellos los grupos de África y América Latina y el Caribe, como una señal del éxito que estaba teniendo el proceso hasta ese momento, y la necesidad de proseguir esa labor por ese camino. | UN | وأشار إلى الأهمية المتنامية التي تولى لإدارة المواد الكيميائية في جداول الأعمال البيئية للكثير من الجماعات الإقليمية، بما فيها تلك الموجودة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كعلامة على نجاح العملية حتى هذا الحين والحاجة إلى المضي قدماً. |
También se prestó apoyo a la formulación de programas subregionales de acción en África y América Latina y el Caribe, a la formación de alianzas y a la creación de capacidad para movilizar recursos en África. | UN | كما تم توفير الدعم لوضع برامج العمل دون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولبناء الشراكات والقدرات من أجل حشد الموارد في أفريقيا. |
También se presta apoyo para la formulación de programas de acción subregionales en África y América Latina y el Caribe y la formación de alianzas y fomento de la capacidad para movilizar recursos en África. | UN | ويقدم الدعم لوضع برامج عمل دون إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولبناء الشراكات والقدرات من أجل حشد الموارد في أفريقيا. |
Los aumentos más rápidos se registraron en África y América Latina y el Caribe, donde la prevalencia del uso de anticonceptivos aumentó en más de un 1% anual como promedio. | UN | وسُجل أعلى معدلات الاستخدام في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث زاد استخدامها بأكثر من 1 في المائة سنويا في المتوسط. |
Se presta apoyo a la formulación de programas de acción subregionales en África y América Latina y el Caribe y a la formación de alianzas y el fomento de la capacidad para movilizar recursos en África. | UN | ويقدم الدعم لوضع برامج عمل دون إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولبناء الشراكات والقدرات من أجل حشد الموارد في أفريقيا. |
Con el apoyo financiero del Gobierno de Noruega, se comenzó a ejecutar el proyecto en África y América Latina y el Caribe, en colaboración con la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, respectivamente. | UN | وشُرع، بدعم مالي من حكومة النرويج، في تنفيذ المشروع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعتين للأمم المتحدة. |
La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), y con el patrocinio de Noruega, ha organizado diálogos de alto nivel sobre políticas en África y América Latina y el Caribe. | UN | ونظم مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرعاية النرويج، عقد جولات حوار رفيعة المستوى بشأن السياسات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El segundo programa de capacitación del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico empezó en enero de 1997, y se espera que los centros en África y América Latina y el Caribe empiecen a funcionar en 1998. | UN | وفي مركز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تم الشروع في البرنامج التعليمي الثاني في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، ومن المتوقع أن يصبح المركزان الموجودان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جاهزين للعمل في عام ١٩٩٨. |
La UNESCO ha hecho hincapié en la importancia de que la mujer participe más en las iniciativas de paz y en la gestión democrática de los asuntos públicos y ha destacado la aportación de la mujer a la cultura de la paz mediante, entre otras cosas, una serie de seminarios celebrados en África y América Latina y el Caribe. | UN | 41 - وشددت اليونسكو على أهمية توسيع نطاق مشاركة المرأة في جهود السلام وشؤون الحكم الديمقراطي، بالتركيز على مساهمة المرأة في ثقافة السلام، بما في ذلك عن طريق مجموعة من حلقات العمل عُقدت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Mesa redonda y lanzamiento de los cursos de aprendizaje electrónico sobre la “Aplicación de la resolución 1325 (2000) en África y América Latina y el Caribe” (organizada por la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres)) | UN | حلقة نقاش وبدء دورات دراسية للتعلم الإلكتروني بشأن " تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (تنظمها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)) |
Mesa redonda y lanzamiento de los cursos de aprendizaje electrónico sobre la “Aplicación de la resolución 1325 (2000) en África y América Latina y el Caribe” (organizada por la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres)) | UN | حلقة نقاش وبدء دورات دراسية للتعلم الإلكتروني بشأن " تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (تنظمها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)) |
Mesa redonda y lanzamiento de los cursos de aprendizaje electrónico sobre la “Aplicación de la resolución 1325 (2000) en África y América Latina y el Caribe” (organizada conjuntamente por la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) y la Misión Permanente de Noruega) | UN | حلقة نقاش وبدء دورات دراسية للتعلم الإلكتروني بشأن " تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (تشارك في تنظيمها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) والبعثة الدائمة للنرويج) |
Mesa redonda y lanzamiento de los cursos de aprendizaje electrónico sobre la “Aplicación de la resolución 1325 (2000) en África y América Latina y el Caribe” (organizada conjuntamente por la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) y la Misión Permanente de Noruega) | UN | حلقة نقاش وبدء دورات دراسية للتعلم الإلكتروني بشأن " تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (تشارك في تنظيمها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) والبعثة الدائمة للنرويج) |
Mesa redonda y lanzamiento de los cursos de aprendizaje electrónico sobre la “Aplicación de la resolución 1325 (2000) en África y América Latina y el Caribe” (organizada conjuntamente por la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) y la Misión Permanente de Noruega) | UN | حلقة نقاش وبدء دورات دراسية للتعلم الإلكتروني بشأن " تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (تشارك في تنظيمها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) والبعثة الدائمة للنرويج) |
En lo que respecta a los coeficientes totales de dependencia, los más altos se registran en las zonas rurales de África y América Latina y el Caribe, y oscilan entre 74 y 100 dependientes por cada 100 adultos en edad de trabajar. | UN | 44 - وفيما يتعلّق بالمعدلات العامة للإعالة، تسجّل المناطق الريفية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي أعلى المعدلات، حيث يتراوح عدد المعالين بين 74 معالا و 100 معال لكل مائة شخص راشد في سن العمل. |
El progreso es relativamente escaso en los países y las categorías con alta cobertura (por ejemplo el abastecimiento de agua y los servicios de saneamiento en las zonas urbanas de África y América Latina y el Caribe). | UN | كما أن تقدما ضئيلا نسبيا قد أحرز في البلدان والفئات التي شملتها التغطية المرتفعة (على سبيل المثال المياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي). |
d) Tasas de participación en las discusiones de los foros electrónicos operacionales dirigidos por centros de estudios de África y América Latina y el Caribe | UN | (د) معدلات المشاركة في المناقشات الجارية في مجموعات النقاش الإلكترونية العاملة التي تنظمها هيئات التفكير في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |