ويكيبيديا

    "في أفغانستان وباكستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Afganistán y el Pakistán
        
    • en el Afganistán y en el Pakistán
        
    • del Afganistán y el Pakistán
        
    • en Afganistán y Pakistán
        
    • del Afganistán y del Pakistán
        
    • de la OSGAP
        
    • para la OSGAP
        
    • para el Afganistán y el Pakistán
        
    Más de la mitad de los compromisos en ejecución en relación con 20 personas desplazadas y víctimas de conflictos prolongados en 10 países de la Organización de la Conferencia Islámica se cumplen en el Afganistán y el Pakistán. UN ومن أصل الالتزامات الحالية ﻟ ٢٠ عملية لانقاذ المشردين، فإن ما يزيد عن نصفها هي عمليات في أفغانستان وباكستان.
    Los bombardeos en el Afganistán y el Pakistán todavía no han cesado, la prisión de Guantánamo todavía no se ha cerrado, y siguen existiendo todavía cárceles secretas en Europa. UN وأعمال القصف في أفغانستان وباكستان لم تتوقف بعد، ومعتقل غوانتناموا لم يغلق، ولا تزال هناك سجون سرية في أوروبا.
    Se terminó un documento preliminar sobre la cuestión del trabajo en condiciones de inseguridad, centrado en la experiencia reciente en el Afganistán y el Pakistán. UN وأُنهيت ورقة أولية بشأن مسألة العمل في البيئات غير الآمنة، تركّز على التجربة الحديثة في أفغانستان وباكستان.
    Misión de Buenos Oficios de las Naciones Unidas en el Afganistán y en el Pakistán (UNGOMAP) UN بعثة اﻷمــم المتحــدة للمساعــي الحميـــدة في أفغانستان وباكستان
    11. El Relator Especial desea manifestar una vez más su sincera gratitud a las autoridades gubernamentales del Afganistán y el Pakistán y a las autoridades provinciales de Kandahar, Bamyan y Badakhshan por la valiosa ayuda y la completa cooperación que le ofrecieron. UN ١١- ويرغب المقرر الخاص مرة أخرى في اﻹعراب عن خالص امتنانه للسلطات الحكومية في أفغانستان وباكستان وسلطات المقاطعات في قندهار، وباميان، وبدخشان لما قدمته إليه من مساعدة قيمة وتعاون كامل.
    la UNODC. También se celebraron cursos de formación de instructores en el Afganistán y el Pakistán. UN وعُقدت دورات لتدريب المدربين في أفغانستان وباكستان على السواء.
    5. Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán UN ٥ - مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان
    Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán UN مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان
    19. En resumen, los gastos estimados de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán para el bienio 1992-1993 ascenderían a 6.985.800 dólares, en comparación con una consignación de 7.764.300 dólares. UN ١٩ - خلاصة القول إن التكاليف المقدرة لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ سوف تبلغ ٨٠٠ ٩٨٥ ٦ دولار مقابل اعتماد قدره ٣٠٠ ٧٦٤ ٧ دولار.
    La misión, compuesta también por el Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, Sr. Sotirios Mousouris, de funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, visitó a numerosas localidades en el Afganistán, tales como Jalalabad, Kabul, UN وتضم البعثة كذلك السيد سوتيريوس موسوريس، الممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومسؤولين من مقر اﻷمم المتحدة ومن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán UN مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان
    OSGAP Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán UN OSGAP مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان
    Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán UN مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان
    Para el programa de repatriación de 2003, las oficinas del ACNUR en el Afganistán y el Pakistán han hecho más estrictos los procedimientos y adoptado diversas medidas para reducir al mínimo el riesgo de abusos. UN أما فيما يتعلق ببرنامج عام 2003 لإعادة اللاجئين إلى الوطن، فقد شددت مكاتب المفوضية في أفغانستان وباكستان من إجراءاتها واتخذت خطوات شتى لتقليل خطر إساءة التصرف إلى أدنى حد.
    El 27 de octubre, la Unión Europea adoptó una decisión importante, a saber, la aprobación de un plan para reforzar la acción de la Unión Europea en el Afganistán y el Pakistán. UN في 27 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ الاتحاد الأوروبي قرارا هاما باعتماده خطة لتعزيز جهوده في أفغانستان وباكستان.
    Señaló que, sin contar el personal de mantenimiento de la paz, la violencia se había cobrado la vida de 27 funcionarios civiles de las Naciones Unidas en lo que iba del año, más de la mitad de ellos en el Afganistán y el Pakistán. UN ولاحظ أن 27 موظفا من موظفي الأمم المتحدة المدنيين، باستثناء قوات حفظ السلام، قتلوا في أعمال العنف حتى الآن في عام 2009، وكان أكثر من نصفهم في أفغانستان وباكستان.
    Se efectuaron incautaciones de anhídrido acético en el Afganistán y el Pakistán, así como incautaciones de otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de heroína en el Afganistán, Kazajstán, Kirguistán y el Pakistán. UN وضُبطت كميات من أنهيدريد الخل في أفغانستان وباكستان، كما ضبطت مواد كيميائية أخرى مستخدمة في الصنع غير المشروع للهيروين في أفغانستان وباكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Entre ellos, cabe mencionar un examen de los métodos operacionales del ACNUR en entornos inseguros, centrado en las actividades de la organización en el Afganistán y el Pakistán. UN وتشمل تلك المشاريع استعراضاً لطرائق عمل المفوضية في البيئات التي لا يستتب فيها الأمن بالتركيز على أنشطة المنظمة في أفغانستان وباكستان.
    El informe completo sobre la financiación de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán figura en el documento A/C.5/48/41. UN ويرد في الوثيقة A/C.5/48/41 تقرير كامل عن تمويل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    19. Acoger con beneplácito la oferta de asistencia del Banco Mundial de elaborar un plan conjuntamente con las autoridades aduaneras del Afganistán y el Pakistán y del Afganistán y el Irán a fin de compartir información aduanera electrónicamente. UN 19 - الترحيب بعرض البنك الدولي تقديم المساعدة من أجل القيام، بالاشتراك مع السلطات الجمركية في أفغانستان وباكستان وإيران، بوضع خطة لتبادل المعلومات الجمركية إلكترونيا.
    Los que tienen que ver con la seguridad en Afganistán y Pakistán son traicioneros como nunca antes. Los desacuerdos monetarios, comerciales, económicos entre los dos países pueden no ser tan amargos como los que hay entre China y los Estados Unidos, pero son espinosos y la falta de resolución los hace más intratables. News-Commentary وبالنسبة للهند فإن القضايا المدرجة على جدول أعمال زيارة أوباما جسيمة ومعقدة، والخيارات المتاحة لحلها محدودة للغاية. فالقضايا المرتبطة بالأمن في أفغانستان وباكستان لا تزال خطيرة كما كانت دوما. وقد لا تكون الخلافات الثنائية، حول القضايا الاقتصادية التجارية أو القضايا المتعلقة بالعملة، مريرة بقدر ما هي بين الولايات المتحدة والصين، ولكنها شائكة، والافتقار إلى العزيمة يضيف إلى تعقيدها تعقيدا.
    12. El Relator Especial desea una vez más expresar su sincero agradecimiento a las autoridades gubernamentales del Afganistán y del Pakistán y a las autoridades provinciales en Mazar-i-Sharif, Herat, Jalalabad y Kandahar por la valiosa asistencia y cabal cooperación que le brindaron. UN ١٢ - ويود المقرر الخاص أن يعرب مرة أخرى عن خالص امتنانه للسلطات الحكومية في أفغانستان وباكستان ، وللسلطات المحلية في مزار الشريف وحيرات وجلال اباد وقندهار لما قدمته له من مساعدات ذات قيمة ومن تعاون كامل.
    Los gastos en suministros, servicios y alquileres también se verían afectados por las limitaciones operacionales de la OSGAP. UN وستتأثر أيضا اﻹمدادات والخدمات واﻹيجار بالقيود التشغيلية لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    La consignación total aprobada para el bienio 1992-1993 para la OSGAP ascendió a 7.764.300 dólares. UN وبلغ الاعتماد الاجمالي الذي أقر خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان ٣٠٠ ٧٦٤ ٧ دولار.
    El Consejo escucha una declaración del Representante de Estonia, el Excmo. Sr. Väino Reinart, Vicesecretario de Asuntos Económicos y Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Representante Especial para el Afganistán y el Pakistán. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل إستونيا، سعادة السيد فاينو راينارت، وكيل وزارة مكلّف بالشؤون الاقتصادية والإنمائية في وزارة الخارجية، والممثل الخاص في أفغانستان وباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد