ويكيبيديا

    "في ألبانيا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Albania en
        
    • en Albania el
        
    • de Albania en
        
    • en Albania para
        
    • en Albania a
        
    Los tres gobernantes expresaron su apoyo al restablecimiento de un diálogo político efectivo en Albania en el marco de las instituciones democráticas. UN وأعرب الزعماء الثلاثة عن تأييدهم لاستعادة حوار سياسي فعال في ألبانيا في إطار المؤسسات الديمقراطية.
    Entre las demás personas que buscaron refugio en Albania en 1993 figuran un cierto número de albaneses étnicos de Bosnia y Herzegovina, tres iraquíes y un macedonio. UN وكان من بين اﻵخرين ممن التمسوا اللجوء في ألبانيا في عام ٣٩٩١ عدد من ذوي اﻷصل اﻷلباني من البوسنة والهرسك، وثلاثة عراقيين ومقدوني واحد.
    Vale la pena mencionar aquí que nos complace observar que la comunidad internacional en general reconoce la mejora incomparable de la situación de los derechos de la minoría griega en Albania en los últimos tres años. UN ويجــدر بنا أن نذكر هنا أنه يسعدنا أن نرى أن المجتمع الدولــي بصفة عامة يعترف بالتحسن الكبير في حقوق اﻷقليــة اليونانية في ألبانيا في السنوات الثلاث الماضيــة.
    En Albania, el primer caso fue detectado en 1993 y a partir de 2000 el número de casos de VIH/SIDA se ha duplicado. UN وقد اكتُشفت أول حالة في ألبانيا في عام 1993، وتضاعفت أرقام الفيروس/الإيدز منذ عام 2000.
    Lo hizo mediante una decisión separada de la Asamblea Popular de Albania en octubre de 1991. UN وقد قامت بذلك بموجب قرار منفصل اتخذته الجمعية الشعبية في ألبانيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    En particular, dos oradores se refirieron con satisfacción a la colaboración del UNICEF con sus programas de ayuda bilateral en Albania para la puesta en práctica de programas de salud. UN ورحب متكلمان، بصفة خاصة، بتعاون اليونيسيف مع برنامجيهما للمعونة الثنائية في ألبانيا في ميدان تنفيذ البرامج الصحية.
    34. Por lo tanto, los principales grupos atendidos por el ACNUR en Albania a comienzos de 2000 serán los siguientes. UN 34- ولذلك، فإن أهم المجموعات المستفيدة من المفوضية في ألبانيا في بداية عام 2000 ستتألف من المجموعات التالية.
    Al producirse los disturbios sociales en Albania en 1997, el FNUAP aprobó otros dos proyectos destinados a la compra de equipo de emergencia y suministros para los servicios de atención primaria de la salud. UN وأجاز الصندوق، استجابة منه للقلاقل المدنية التي حدثت في ألبانيا في عام ١٩٩٧، مشروعين إضافيين لشراء معدات وإمدادات الطوارئ لمرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    El Consejo de Seguridad autorizó con extraordinaria rapidez una “coalición de buena voluntad” de carácter multinacional, la Operación Alba, que fue dirigida por Italia y que fue desplegada en Albania en cuestión de días. UN لقد أذن مجلس اﻷمـــن، بسرعـــــة غير عادية، " بتحالف الدول الراغبة في المشاركة " المتعــــدد الجنسيات - عملية ألبا - بقيادة إيطاليا ووزعت العملية في ألبانيا في غضون أيام قليلـــة.
    Lo que ha habido en Albania en los últimos cuatro meses y medio no ha sido, en realidad, una operación tradicional de mantenimiento de la paz o de establecimiento de la paz sino más bien una operación de carácter complejo consistente en la prestación de asistencia por la comunidad internacional en un marco de seguridad multinacional proporcionado por la fuerza de protección multinacional y con el objeto específico de proteger esa asistencia. UN وما حدث في ألبانيا في اﻷشهر اﻷربعة والنصف اﻷخيرة لم يكن، في واقع اﻷمر، عملية حفظ سلام أو صنع سلام بالمفهوم التقليدي، وإنما كان عملية ذات طبيعة معقدة، شملت تقديم المساعدة من المجتمع الدولي في إطار أمني متعدد الجنسيات وفرته قوة الحماية المتعددة الجنسيات بغية حماية هذه المساعدة تحديدا.
    8. “Armas pequeñas en Albania”, misión sobre el terreno para la compilación de material fílmico temático (B–roll) para consorcios informativos internacionales de televisión y noticiarios sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en los proyectos de desarrollo a cambio de la entrega de armas pequeñas en Albania en 1999 UN ٨ - " اﻷسلحة الصغيرة في ألبانيا " ، بعثة ميدانية لتوفير مجموعة من المواد الخام التليفزيونية للجهات المهتمة باﻷخبار التليفزيونية الدولية وللتحقيقات اﻹخبارية المصورة، عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مشاريع التنمية في مقابل تسليم اﻷسلحة الصغيرة في ألبانيا في عام ١٩٩٩
    En el peor de los casos, el orden público puede sufrir un colapso, como sucedió en Albania en marzo de 199713, o es posible que haya una guerra civil. UN وفي أسوأ تصور، فان النظام العام قد ينهار، كما حدث في ألبانيا في آذار/مارس ٧٩٩١،)٣١( أو قد تنشب حرب أهلية.
    Con respecto a la desafortunada referencia a la religión musulmana en Albania en su respuesta oral, la oradora lamenta haber ofendido a cualquier miembro del Comité o grupo étnico o religioso. UN 31 - وقالت فيما يتعلق بالإشارة غير الموفقة إلى الديانة الإسلامية في ألبانيا في معرض ردودها الشفهية, إنها تأسف لأي إساءة يمكن أن تكون قد تسببّت فيها للجنة أو لأية مجموعة عرقية أو دينية.
    Al presentar el informe inicial y el segundo informe periódico combinados, la representante de Albania se disculpó por la demora en la presentación del informe aunque observó que su preparación había ayudado al Gobierno a analizar la situación de la mujer en Albania en relación con las disposiciones de la Convención, a formular nuevos programas y a examinar las políticas actuales. UN 42 - قدمت ممثلة ألبانيا التقرير الموحد الذي ضم التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني، واعتذرت عن التأخير في تقديم التقرير وأوضحت أن إعداد هذا التقرير ساعد الحكومة على تحليل حالة المرأة في ألبانيا في ضوء أحكام الاتفاقية، وعلى وضع برنامج جديد وتنقيح سياساتها الحالية.
    Al presentar el informe inicial y el segundo informe periódico combinados, la representante de Albania se disculpó por la demora en la presentación del informe aunque observó que su preparación había ayudado al Gobierno a analizar la situación de la mujer en Albania en relación con las disposiciones de la Convención, a formular nuevos programas y a examinar las políticas actuales. UN 42 - قدمت ممثلة ألبانيا التقرير الموحد الذي ضم التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني، واعتذرت عن التأخير في تقديم التقرير وأوضحت أن إعداد هذا التقرير ساعد الحكومة على تحليل حالة المرأة في ألبانيا في ضوء أحكام الاتفاقية، وعلى وضع برنامج جديد وتنقيح سياساتها الحالية.
    En 2009, se iniciaron en Albania (en el marco de la iniciativa " Una ONU " ), la República de Moldova y Montenegro, nuevos proyectos centrados en una producción limpia y racional en el uso de los recursos. UN وفي عام 2009، انطلق تنفيذ مشاريع جديدة تركّز على الإنتاج الأنظف الذي يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد في ألبانيا (في إطار توحيد أداء الأمم المتحدة) وجمهورية مولدوفا والجبل الأسود.
    Las elecciones que se celebraron con éxito en Albania el 29 de junio, y que la comunidad internacional juzgó adecuadas y aceptables, pueden y deben servir de base a un sistema democrático estable. UN إن إجــراء الانتخابــات بنجــاح في ألبانيا في ٩٢ حزيران/يونيه، التي اعتبرها المجتمــع الدولــي كافيــة ومقبولة، يمكن لها بل ويجب أن تكون اﻷســاس لنظــام ديمقراطي مستقر.
    Sin embargo en los últimos años ha aumentado en Albania el conocimiento público del carácter auténtico de los abusos a niños, especialmente los abusos sexuales, la prensa ha empezado a informar sobre estos incidentes de modo periódico y el Ministerio de Orden Público informó en 1998 sobre 300 casos de abuso sexual de niños. UN بيد أن الوعي العام بحقيقة إساءة معاملة الأطفال، وبخاصة التعدي عليهم جنسيا، قد ازداد في ألبانيا في السنوات الأخيرة. وبدأت الصحافة في نقل هذه الحوادث بصفة منتظمة، كما أبلغت وزارة النظام العام عن 300 حالة تعدي جنسي على الأطفال في عام 1998.
    Encomiamos la formación de un nuevo gobierno como condición previa a la adopción de nuevas medidas para imponer el orden y entablar un diálogo constructivo entre todas las fuerzas políticas de Albania, en el marco de las instituciones democráticas. UN ونرحب بتشكيل حكومة جديدة كشرط مسبق لاتخاذ خطوات أخرى ﻹقامة نظام عام وﻹجراء حوار بناء بين جميع القوى السياسية في ألبانيا في إطار المؤسسات الديمقراطية.
    En particular, dos oradores se refirieron con satisfacción a la colaboración del UNICEF con sus programas de ayuda bilateral en Albania para la puesta en práctica de programas de salud. UN ورحب متكلمان، بصفة خاصة، بتعاون اليونيسيف مع برنامجيهما للمعونة الثنائية في ألبانيا في ميدان تنفيذ البرامج الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد