ويكيبيديا

    "في أمانة الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la secretaría de la UNCTAD
        
    • en la secretaría de la UNCTAD
        
    También aportaron contribuciones a la reunión dos miembros de la secretaría de la UNCTAD. UN وأسهم في الدورة أيضاً عضوان في أمانة الأونكتاد.
    El Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados es el grupo regional más representado en los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de la secretaría de la UNCTAD. UN ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هي المجموعة الأكبر من حيث عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية في أمانة الأونكتاد.
    Se espera que la aplicación de la siguiente recomendación permita aumentar la eficacia en la preparación, coordinación y aplicación de los programas de trabajo de la secretaría de la UNCTAD. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين كفاءة إعداد برامج العمل وتنسيقها وتنفيذها في أمانة الأونكتاد.
    Las reuniones se celebrarán en Ginebra, en la secretaría de la UNCTAD. UN وتعقد الاجتماعات في جنيف في أمانة الأونكتاد.
    Las reuniones se celebrarán en Ginebra, en la secretaría de la UNCTAD. UN وتعقد الاجتماعات في جنيف في أمانة الأونكتاد.
    Se espera que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia de los procesos de contratación en la secretaría de la UNCTAD. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تعزيز كفاءة عمليات التوظيف في أمانة الأونكتاد.
    Se espera que la aplicación de la siguiente recomendación permita mejorar la rendición de cuentas en todas las áreas de gestión y administración de la secretaría de la UNCTAD. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين المساءلة في جميع مجالات التنظيم والإدارة في أمانة الأونكتاد.
    El objetivo del presente examen es analizar las estructuras de gobernanza y los procesos de gestión de la secretaría de la UNCTAD con el fin de señalar las buenas prácticas y los aspectos que pueden mejorarse. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تحليل هياكل الحوكمة والعمليات الإدارية في أمانة الأونكتاد بغية الوقوف على الممارسات السليمة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    Los servicios sustantivos que se presten a la Junta de Comercio y Desarrollo, sus órganos subsidiarios y la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, que sigue siendo un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social, corren a cargo de las dependencias pertinentes de la secretaría de la UNCTAD. UN وتقدم الوحدات المعنية في أمانة الأونكتاد الخدمات الفنية إلى مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، التي لا تزال تمثل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las dependencias pertinentes de la secretaría de la UNCTAD prestan servicios sustantivos a la Junta de Comercio y Desarrollo, sus órganos subsidiarios y la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, que sigue siendo un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. UN وتقدم الوحدات المعنية في أمانة الأونكتاد الخدمات الفنية إلى مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، التي لا تزال من الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Estará encabezado por un presidente (o presidentes) de renombre internacional, que contará con la ayuda de un pequeño número de funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. UN وسيشرف عليها رئيس (أو رؤساء) لـه (لهم) منزلة دولية بمساعده عدد قليل من الموظفين المتخصصين في أمانة الأونكتاد.
    El personal de la secretaría de la UNCTAD que se ocupaba del comercio tenía ante sí una tarea considerable respecto de los problemas que enfrentaban todos los países en desarrollo, y el orador alentó a los miembros de la Junta a que lo tuvieran en cuenta cuando examinaran en el futuro la cuestión de los recursos. UN وقال إن على الأقسام المعنية بالتجارة في أمانة الأونكتاد أن تنجز الكثير بشأن التحديات التي تواجهها جميع البلدان النامية، وشجع أعضاء المجلس على أن يأخذوا ذلك في حسبانهم في مناقشاتهم المقبلة بشأن الموارد.
    44. La última oradora fue una funcionaria de la secretaría de la UNCTAD y directora del programa Empretec, quien destacó la labor de dicho programa y su red internacional de centros de capacitación. UN 44- وكانت المتحدثة الأخيرة هي عضو في أمانة الأونكتاد ورئيسة برنامج إمبريتيك للتدريب على تنظيم المشاريع في الأونكتاد، فأبرزت عمل هذا البرنامج وشبكته الدولية من مراكز التدريب.
    51. La capacidad de investigación y análisis de la secretaría de la UNCTAD también permite realizar un análisis sustantivo de los efectos potenciales de los distintos resultados posibles de las actuales negociaciones de la Ronda de Doha de la OMC. UN 51- وتوفر أيضاً قدرة البحث والتحليل في أمانة الأونكتاد تحليلاً فنياً للتأثير الذي من المحتمل أن يترتب على التصورات المختلفة لنتائج مفاوضات منظمة التجارة العالمية في جولة الدوحة الحالية.
    También se recomendó que se definieran mejor las responsabilidades de los administradores de categoría superior respecto de la articulación de la supervisión y la evaluación en la secretaría de la UNCTAD. UN وقُدمت أيضاً توصية بضرورة إطلاع كبار المديرين، بصورة أفضل، على مسؤوليات تحديد الرصد والتقييم في أمانة الأونكتاد.
    Por último, expresó su apoyo a que se diera prioridad a la labor analítica sobre los PMA y a la asistencia técnica en favor de esos países, asignándose recursos financieros y humanos suficientes en la secretaría de la UNCTAD. UN وأخيراً، أعربت عن تأييدها لإيلاء أولوية للأعمال التحليلية المتعلقة بأقل البلدان نمواً وللمساعدة التقنية لصالح هذه البلدان وذلك بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية في أمانة الأونكتاد.
    41. La representante de los Estados Unidos de América solicitó información sobre los progresos hechos en la provisión de los dos puestos vacantes de nivel superior que quedaban en la secretaría de la UNCTAD. UN 41- استعلمت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن التقدم المحرز في ملء الشاغرين الرفيعي المستوى المتبقيين في أمانة الأونكتاد.
    41. La Representante de los Estados Unidos de América solicitó información sobre los progresos hechos en la provisión de los dos puestos vacantes de nivel superior que quedaban en la secretaría de la UNCTAD. UN 41- استعلمت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن التقدم المحرز في ملء الشاغرين الرفيعي المستوى المتبقيين في أمانة الأونكتاد.
    41. La representante de los Estados Unidos de América solicitó información sobre los progresos hechos en la provisión de los dos puestos vacantes de nivel superior que quedaban en la secretaría de la UNCTAD. UN 41 - استفسرت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن التقدم المحرز في ملء الشاغرين الرفيعي المستوى المتبقيين في أمانة الأونكتاد.
    Pese a que el porcentaje de vacantes en la secretaría de la UNCTAD se ha reducido significativamente a un nivel por debajo de la media correspondiente a las Naciones Unidas en su conjunto, algunos puestos importantes del cuadro orgánico y categorías superiores han permanecido vacantes por largos períodos. UN 44 - وعلى الرغم من أن معدل الشواغر في أمانة الأونكتاد قد انخفض انخفاضاً كبيراً - إلى مستوى يقل عن المتوسط الخاص بالأمم المتحدة ككل - فإن عدداً من الوظائف الرئيسية على مستوى الإدارة العليا قد ظل شاغراً لفترات طويلة.
    Pese a que el porcentaje de vacantes en la secretaría de la UNCTAD se ha reducido significativamente a un nivel por debajo de la media correspondiente a las Naciones Unidas en su conjunto, algunos puestos importantes del cuadro orgánico y categorías superiores han permanecido vacantes por largos períodos. UN 44 - وعلى الرغم من أن معدل الشواغر في أمانة الأونكتاد قد انخفض انخفاضاً كبيراً - إلى مستوى يقل عن المتوسط الخاص بالأمم المتحدة ككل - فإن عدداً من الوظائف الرئيسية على مستوى الإدارة العليا قد ظل شاغراً لفترات طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد