ويكيبيديا

    "في أنشطة البحث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en actividades de investigación
        
    • en las actividades de investigación
        
    • en investigación
        
    • en la investigación
        
    • a la investigación
        
    • a las actividades de investigación
        
    • de las actividades de investigación
        
    • para actividades de investigación
        
    • en sus actividades de investigación
        
    Actualmente, las inversiones mundiales en actividades de investigación, desarrollo y despliegue relacionadas con la energía apenas llegan a 2 dólares por persona. UN ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر.
    México invertirá más del 2% del PIB en actividades de investigación y desarrollo; UN :: سوف تستثمر المكسيك أكثر من 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أنشطة البحث والتطوير.
    Uno de los objetivos principales del Comité es garantizar iguales oportunidades a mujeres y hombres en las actividades de investigación. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة ضمان الفرص المتساوية للنساء والرجال في أنشطة البحث.
    Por el contrario, en muchos países en desarrollo, la parte correspondiente al sector público en las actividades de investigación es superior al 70%. UN وعلى النقيض من ذلك، تبلغ حصة القطاع العام في أنشطة البحث في كثير من البلدان النامية أزيد من 70 في المائة.
    El equipo de vigilancia química debería reforzarse con expertos en municiones químicas y químicos especializados en investigación y desarrollo y la producción de sustancias químicas organofosforadas. UN ففريق رصد اﻷسلحة الكيميائية سيلزم تعزيزه بخبراء في الذخائر الكيميائية وبكيميائيين متخصصين في أنشطة البحث والتطوير وفي إنتاج المواد الكيميائية الفوسفورية العضوية.
    i) Establecimiento de mecanismos de cooperación con organizaciones mundiales, regionales y nacionales activas en la investigación y la reunión de datos sobre recursos de la Zona, y en particular de recursos de nódulos polimetálicos; UN ' ١ ' إنشاء آليات تعاونية مع المنظمات العالمية واﻹقليمية والوطنية المشاركة في أنشطة البحث وجمع البيانات المتصلة بموارد المنطقة، ولا سيما الموارد من العقيدات المتعددة المعادن؛
    23. La empresa debe comprometerse públicamente a contribuir a la investigación y desarrollo relacionados con las enfermedades desatendidas. UN 23 - ينبغي أن تلتزم الشركات علنا بالمشاركة في أنشطة البحث والتنمية المتعلقة بالأمراض المهملة.
    En el mundo de hoy, apenas se invierten unos 2 dólares por persona al año en actividades de investigación, desarrollo y despliegue relativas a la energía. UN في عالم اليوم، يُستثمر بالكاد دولاران عن كل فرد سنوياً في أنشطة البحث والتطوير والتطبيق المتعلقة بالطاقة.
    Por ejemplo, en lo que se refiere al nivel de conocimientos técnicos logrados en actividades de investigación y desarrollo de agentes de armas químicas, métodos de síntesis, técnicas de producción en gran escala, usos bélicos y sistemas de lanzamiento. UN ومن هذه النواحي مستوى الخبرة المكتسبة في أنشطة البحث والتطوير بشأن عناصر اﻷسلحة الكيميائية، وأساليب التركيب، وتقنيات اﻹنتاج الواسع النطاق، وتحويل العناصر إلى أسلحة ونُظم اﻹطلاق.
    Mediante la participación de voluntarios en actividades de investigación, educación y promoción, la organización ha logrado numerosos apoyos en los Estados Unidos y en otras comunidades del mundo. UN ونحن نكسب بفضل إشراك المتطوعين في أنشطة البحث والتعليم والدعوة، العديد من الأنصار في الولايات المتحدة وفي مجتمعات عالمية مختارة.
    12. Los países en desarrollo se encuentran muy retrasados en lo que respecta a las inversiones en actividades de investigación y desarrollo. UN 12- وقد تخلفت البلدان النامية حقيقة عن الركب من حيث الاستثمار في أنشطة البحث والتطوير.
    El Centro trabaja con el CICDE en actividades de investigación en régimen de cooperación y colabora con otros organismos espaciales miembros con miras a formular soluciones y directrices para la reducción de los desechos espaciales. UN ويسهم المركز في أعمال هذه اللجنة من خلال المشاركة في أنشطة البحث التعاونية والعمل مع وكالات الفضاء الأخرى الأعضاء في اللجنة من أجل صوغ حلول ومبادئ توجيهية بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    Por último, para que los países en desarrollo puedan participar en las actividades de investigación y desarrollo, deberán tener acceso a la tecnología pertinente. UN وفي الختام، ستستلزم مشاركة البلدان النامية في أنشطة البحث والتطوير الحصول على التكنولوجيا المناسبة.
    Mi delegación encomia asimismo las actividades del Foro Internacional Generación IV y el papel que desempeña esta iniciativa en las actividades de investigación en seis sistemas de energía nuclear de nueva generación. UN ويثني وفد بلادي أيضا على أنشطة المنتدى الدولي للجيل الرابع وعلى الدور الذي تقوم به تلك المبادرة في أنشطة البحث المتعلقة بالأنظمة الستة للطاقة النووية للأجيال المقبلة.
    La Directora interina dijo también que se requería tiempo para estudiar y analizar cuidadosamente la documentación presentada por los candidatos y su actuación institucional o su experiencia en las actividades de investigación y capacitación en las esferas temáticas del programa de trabajo del INSTRAW. UN وذكرت المديرة بالنيابة أنه يلزم وقت ﻹجراء دراسة وتحليل دقيقين للوثائق المقدمة من المرشحات وأدائهن أو خبراتهن المؤسسية في أنشطة البحث والتدريب في المجالات المواضيعية لبرنامج عمل المعهد.
    Parecería haber grandes oportunidades en las actividades de investigación centradas en sistemas avanzados de programas de computadora que faciliten la creación y gestión de conocimientos mediante el uso del idioma árabe. UN ويبدو أنه توجد فرص عظيمة في أنشطة البحث المستهدفة لنظم برمجيات الحاسوب المتطورة التي تسهل توفير المعرفة وأنشطة الإدارة التي تستعمل فيها اللغة العربية.
    Ha estado invirtiendo durante largo tiempo en investigación y desarrollo con apoyo del Gobierno y su posición es inmejorable en lo que respecta a productos tropicales. UN فهو يستثمر منذ عهد طويل في أنشطة البحث والتطوير بدعم حكومي وهو في وضع متفوق فيما يتعلق بالسلع الاستوائية.
    752. La industria israelí ha padecido tradicionalmente una subinversión en investigación y desarrollo a largo plazo. UN ٢٥٧- كان استثمار الصناعة اﻹسرائيلية دائماً دون المستوى في أنشطة البحث والتطوير الطويلة اﻷجل.
    i) Establecimiento de mecanismos de cooperación con organizaciones mundiales, regionales y nacionales activas en la investigación y la reunión de datos sobre recursos de la Zona, y en particular de recursos de nódulos polimetálicos; UN ' ١ ' إنشاء آليات تعاونية مع المنظمات العالمية واﻹقليمية والوطنية المشاركة في أنشطة البحث وجمع البيانات المتصلة بموارد المنطقة، ولا سيما الموارد من العقيدات متعددة المعادن؛
    En cualquier caso, debe dar a conocer públicamente cuánto contribuye a la investigación y el desarrollo sobre enfermedades desatendidas e invierte en ese ámbito. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تكشف عن مدى مساهمتها واستثماراتها في أنشطة البحث والتنمية المتعلقة بالأمراض المهملة.
    La contribución de las patentes a las actividades de investigación y desarrollo. Marzo de 1986. UN دور البراءات في أنشطة البحث والتطوير، آذار/مارس ١٩٨٦.
    Otra posibilidad que tienen esas instituciones es mejorar la rentabilidad de las actividades de investigación tecnológica suministrando servicios comunes de información a todas las empresas, con lo que se reduce la duplicación de los gastos de investigación. UN وثمة إمكانية أخرى لهذه المؤسسات هي تحسين فعالية التكاليف في أنشطة البحث التكنولوجي عن طريق تقديم خدمات معلوماتية مشتركة لجميع الشركات، وبالتالي الحد من ازدواجية نفقات البحوث.
    El UO2 en polvo y los nódulos se usaron en el Laboratorio de Investigaciones Experimentales para la Fabricación de Combustible para actividades de investigación y desarrollo. UN وقد استخدم مختبر البحوث التجريبية لتصنيع الوقود مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم، وكذلك أقراص ثاني أكسيد اليورانيوم، في أنشطة البحث والتطوير، ومن كمية اليورانيوم التي وردت وقدرها ٥١٤ ٤ كيلوغراما، تم حصر ٣٢٣ ٤ كيلوغراما، وبقيت كمية قدرها ١٩١ كيلوغراما مفتقدة من الحصر.
    Los organismos especializados, los fondos y los programas tendrán que integrar también en mayor medida las cuestiones de género en sus actividades de investigación y análisis. UN كما أن الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ستعمد إلى زيادة إدماج عنصر نوع الجنس في أنشطة البحث والتحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد